Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sunshine club
Italian translation:
Commissione Sunshine Club
Added to glossary by
Barbara Carrara
Apr 16, 2009 11:17
15 yrs ago
English term
sunshine club
English to Italian
Other
Law: Contract(s)
Benefits and Sick Committee
There shall be a sunshine club comprised of two to four members.
Il contesto 蠩l regolamento di club a scopo ricreativo.
There shall be a sunshine club comprised of two to four members.
Il contesto 蠩l regolamento di club a scopo ricreativo.
Proposed translations
(Italian)
2 | commissione Sunshine Club... | Barbara Carrara |
3 +1 | Solarium (solo per soci?) | eva maria bettin |
References
SUNSHINE LAW - legge federale | Barbara Carrara |
Change log
Apr 17, 2009 05:17: Barbara Carrara changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/41181">Giusi Pasi's</a> old entry - "sunshine club"" to """sunshine club"""
Proposed translations
4 hrs
Selected
commissione Sunshine Club...
Un tentativo di resa in italiano:
La commissione Sunshine Club, che assicura la piena trasparenza delle attività/dell'operato dell'organizzazione, sarà costituita da due a quattro membri.
Volo basso perchè non sono del settore, quindi non certissima...
Barbara
La commissione Sunshine Club, che assicura la piena trasparenza delle attività/dell'operato dell'organizzazione, sarà costituita da due a quattro membri.
Volo basso perchè non sono del settore, quindi non certissima...
Barbara
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
+1
14 mins
Solarium (solo per soci?)
vedi la mia domanda- dato che non mi qudraon i 2-4 soci
--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2009-04-16 12:06:39 GMT)
--------------------------------------------------
se no sai altro- metti Solarium- che non guasta mai- e non è sbagliato- per le altre parole del poco contesto cerchiamo una soluzione
--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2009-04-16 12:06:39 GMT)
--------------------------------------------------
se no sai altro- metti Solarium- che non guasta mai- e non è sbagliato- per le altre parole del poco contesto cerchiamo una soluzione
Note from asker:
Non vedo la tua domanda, ma so che i soci sono ben più di 4. |
Peer comment(s):
agree |
Manuela Dal Castello
: concordo su solarium, inteso come: a pagamento per tutti, nel caso di "speciale per associazioni di malati" o similia (Vedi altro kudoz) un numero di persone tra 2 e 4 ha l'accesso gratuito.
1 hr
|
Reference comments
3 hrs
Reference:
SUNSHINE LAW - legge federale
Credo che il riferimento sia alla SUNSHINE LAW: "State or federal law, also called government in the sunshine law, that requires most meetings of regulatory bodies to be held in public and most of their decisions and records to be disclosed."
www.answers.com/topic/sunshine-laws
Deduco quindi che il tuo Sunshine Club sia un comitato di divulgazione, che dà piena visibilità (alla luce del sole, appunto) e conto delle attività dell'organizzazione.
Dato che non frequento traduzioni legali, lascio a te la resa in italiano, se esiste un corrispettivo...
Si trova anche in ambito europeo. Vedi qui, nel regolamento di una scuola inglese.
www.abbeymeads.swindon.sch.uk/school/info/clubs/CLUB BROCHU...
"The Sunshine Club committee is now a subgroup of the governing body of the school. We meet every 6 weeks during term time, to discuss policy and provisions to ensure the smooth running of the club."
Il Sunshine Club, inserito tra i benefit dei dipendenti, è anche:
"An employee club, by employees for employees. Includes picnics, Employee of the Month/Year Awards, Brown Bag Fridays, cards and gifts when sick, etc."
www.shenandoahcountyva.us/employment/benefits.php
Mi sembra però che questo ultimo esempio non si inserisca nel tuo contesto.
Spero che queste info ti siano d'aiuto.
Barbara
www.answers.com/topic/sunshine-laws
Deduco quindi che il tuo Sunshine Club sia un comitato di divulgazione, che dà piena visibilità (alla luce del sole, appunto) e conto delle attività dell'organizzazione.
Dato che non frequento traduzioni legali, lascio a te la resa in italiano, se esiste un corrispettivo...
Si trova anche in ambito europeo. Vedi qui, nel regolamento di una scuola inglese.
www.abbeymeads.swindon.sch.uk/school/info/clubs/CLUB BROCHU...
"The Sunshine Club committee is now a subgroup of the governing body of the school. We meet every 6 weeks during term time, to discuss policy and provisions to ensure the smooth running of the club."
Il Sunshine Club, inserito tra i benefit dei dipendenti, è anche:
"An employee club, by employees for employees. Includes picnics, Employee of the Month/Year Awards, Brown Bag Fridays, cards and gifts when sick, etc."
www.shenandoahcountyva.us/employment/benefits.php
Mi sembra però che questo ultimo esempio non si inserisca nel tuo contesto.
Spero che queste info ti siano d'aiuto.
Barbara
Discussion