Glossary entry

English term or phrase:

Purchase-to-pay

Italian translation:

purchase-to-pay

Added to glossary by Claudia Carroccetto
May 14, 2008 11:08
16 yrs ago
15 viewers *
English term

Purchase-to-pay

English to Italian Bus/Financial IT (Information Technology)
Un software per l'automazione dei processi finanziari aziendali.
"Leader in purchase-to-pay automation".
Ho trovato riferimenti in italiano che lasciano la definizione in inglese (purchase-to-pay ) o P2P, oppure "acquito da saldare", che mi sembra goffa. MI chiedevo se nel settore esista una definizione corrispondente più elegante.
Grazie
Change log

May 15, 2008 16:15: Claudia Carroccetto Created KOG entry

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

purchase-to-pay

Nei seguenti link è evidente che la dicitura rimane invariata in italiano:
http://www.sap.com/italy/solutions/business-suite/erp/operat...
http://hal9000.cisi.unito.it/wf/DIPARTIMEN/Economia-A/I-cors...

Qui parla di una sotfware purchase-to-pay definendolo come: "una suite che automatizza i processi esistenti tra l’approvvigionamento e i pagamenti."
http://www.weekit.it/index.php?option=com_content&task=view&...
Peer comment(s):

agree Dana Rinaldi
27 mins
Grazie! :)
agree Veronica Colasanto
4 hrs
Grazie! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Claudyx:"
+2
20 mins

P2P (Purchase to pay)

Io di solito l'ho trovato lasciato in inglese.
Riporto di seguito la spiegazione:
P2P is a generic term used to encompass the use of web-based technologies and electronic networks for the payment of goods and services
Peer comment(s):

agree Dana Rinaldi
27 mins
agree Rachele Rossanese
1449 days
Something went wrong...
7 days

Acquisto da saldare

In questo sito lo traducono come "Acquisto da Saldare".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search