Jan 22, 2021 08:51
3 yrs ago
11 viewers *
English term

coolant breach

English to Italian Tech/Engineering Engineering: Industrial CATALYST RAIL PANEL
Si parla di pannelli catalitici, il processo è quello di "avvelenamento". La frase completa è "The presence of certain contaminants may also indicate excessive engine wear or a coolant breach". Non riesco a piazzare bene quel "breach", può essere una rottura nel (tubo del) liquido di raffreddamento?

Grazie mille a tutti :-)

Proposed translations

1 hr
Selected

perdita di liquido refrigerante (dal circuito di raffreddamento) all'interno del motore

Volendo specificare non userei "tubo", ma "circuito" di raffreddamento (è più articolato di un tubo, in modo da refrigerare al meglio il motore).
Inoltre specificherei "interna" perché la perdita di liquido refrigerante può avvenire sia all'interno che all'esterno del motore: se avviene all'esterno l'unico rischio è che non funzioni il sistema di raffreddamento, se avviene all'interno rischia anche di contaminare il processo che avviene nel motore.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2021-01-22 17:09:07 GMT)
--------------------------------------------------

Usare "di raffreddamento" va bene come "refrigerante", si può chiamare anche "liquido radiatore", in quanto per raffreddarsi, dopo aver abbassato la temperatura del motore, deve passare proprio per il radiatore.
Example sentence:

Tra gli inconvenienti più fastidiosi e gravi che si possono presentare quando si è alla guida di un’automobile c’è sicuramente la perdita di liquido refrigerante dal motore

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dopo aver chiesto ragguagli al cliente penso che questa traduzione sia un po' più aderente, ma grazie a tutti :-)"
13 mins

rottura nel (tubo del) liquido di raffreddamento / fuoriuscita di ....

qui si parla di radiatori

coolant breach è inteso come conseguenza di radiator breach
quindi è in linea con il tuo ragionamento

oppure puoi parlare di fuoriuscita di liquido ..... per rottura


https://circabc.europa.eu/sd/a/250819aa-22f8-4834-8d44-d9508...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-01-22 10:56:30 GMT)
--------------------------------------------------

- ho confermato la tua ipotesi usando la tua terminolgia
- ho fornito una alternativa con fuoriuscita (= perdita)
- quanto a "liquido di raffreddamento" (anzichè refrigerante), avevo controllato e visto che viene usato in questo settore
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search