Glossary entry

English term or phrase:

book (contesto)

Italian translation:

album

Added to glossary by Guido Villa
May 25, 2006 11:30
18 yrs ago
English term

book (contesto)

English to Italian Tech/Engineering Computers: Software
Si tratta di un software per l'elaborazione di adesivi. Un capitolo inizia così: "Getting started on a sticker book project". Il problema è qui rappresentato da "book".

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

incominciare un album di immagini/illustrazioni

Sticker book is an album which contains various photos, logos, anything. Since we are talking about computer programs and there is no actual "glue" involved, I believe that illustrated / images may be better words
Peer comment(s):

agree mouaryl : direi anch'io così, il fatto che si tratta di un software lo suggerisce, un album di immagini da mandare in stampa come adesivi, mi viene in mente questa soluzione
2 hrs
Thanks Maria!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
+5
3 mins

album di figurine

Spero di non aver preso un enorme granchio...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-05-25 11:37:36 GMT)
--------------------------------------------------

Potrebbe anche essere un "libro con adesivi", "libro stacca-attacca"...
Peer comment(s):

agree dwarfcrusher
1 min
agree Giorgio Testa : direi album, ho trovato anche "sticker album" ma non mi sembra che ci siano differenze, per esempio nel tipo di rilegatura.
4 mins
agree elysee : a sticker book project = progetto di un libro stacca-attacca (un mio cliente che è nel settore "adesivi" usa sempre "stacca-attacca" per trad di "sticker" individuali
7 mins
agree Mara Ballarini : se si adatta al contesto, io sono per l'album di figurine, chiaro e semplice.
3 hrs
agree mouaryl : se il problema é "book" anch'io direi semplicemente album, di figurine o di immagini
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search