Glossary entry

English term or phrase:

marriage licence (Canada)

Italian translation:

licenza di matrimonio

Added to glossary by Cinzia Montina
May 10, 2010 16:15
14 yrs ago
63 viewers *
English term

"marriage licence"

English to Italian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs marriage
Si tratta di un "marriage licence" dell'Ontario, ossia un documento in cui la coppia fa richiesta per sposarsi all'autorità civile o religiosa. In italiano esiste un corrispondente?
Change log

May 10, 2010 16:21: philgoddard changed "Language pair" from "Italian to English" to "English to Italian"

Discussion

Luisa Scarpa Nov 23, 2010:
Concordo con Cinzia Montina - trattasi di Licenza e Certificato di Matrimonio in quanto viene richiesto il matrimonio dagli sposi e ne viene pure certificata la celebrazione dall'Ufficio del Registro e quindi vale infine come Certificato di Matrimonio.
congratulations!!
Cinzia Montina (asker) May 11, 2010:
Scusate, per completezza aggiungo un po' di cose: sul mio form c'è scritto"This form is permanent and it can be only be used to register a marriage that takes place in Ontario" e da qui si capisce che serve a certificare il matrimonio. Tuttavia nei vari campi da compilare, compare "applicant's signature" il che fa presumere che sia una richiesta (licenza) di matrimonio. Inoltre i dati relativi alla richiesta hanno la data del 9 luglio, mentre nei campi successivi ci sono le firme degli sposi subito dopo il matrimonio religioso e si riporta la data delle nozze che è il 14 luglio. Quindi mi pare che il documento funga sia da licenza che da certificato, ossia viene utilizzato sia prima che dopo. Da qui nasce il mio dubbio terminologico

Proposed translations

+8
4 mins
English term (edited): \"marriage licence\"
Selected

licenza di matrimonio

? maybe

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2010-05-10 16:26:35 GMT)
--------------------------------------------------

"Licenza" is like "permesso per il matrimonio", otherwise, Tom is perfectly correct :-)
Peer comment(s):

agree Gaetano Silvestri Campagnano : Ciao Valeria. Questa volta il server (non so mai se il mio o quello di ProZ), come a volte accade, si è proprio "addormentato", e appena ho ricevuto la notifica (benché con l'impostazione del tempo minimo) ho visto che avevi già risposto da 4 minuti. :-)
5 mins
:-) grazie Gaetano!
agree Barbara Salardi
8 mins
grazie Barbara :-)!
agree giò78
10 mins
grazie! :-)
agree Carla Sordina
57 mins
grazie Carla! :-)
agree Chiara Cherubini
2 hrs
grazie Chiara! :-)
agree texjax DDS PhD : Ciao bona :)
5 hrs
aho! grazie bbella! :-)
agree Giacinto Guida
12 hrs
Grazie Giacinto! :-)
agree Fabrizio Zambuto
1 day 3 hrs
grazie Fabrizio :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
+2
9 mins

Certificato di matrimonio

ecco
Peer comment(s):

agree zerlina : è possibile (se riesco a postare una ref.!)
1 hr
agree Ale Focaccia
3 hrs
neutral Fabrizio Zambuto : il certificato lo si ha quando si e' gia sposati, pero'...qui si parla di licence per potersi sposare
1 day 3 hrs
Something went wrong...
3 hrs

certificato di consenso civile alle nozze

3. Certificato di consenso civile alle nozze: Tale certificato, viene rilasciato dopo essersi presentati in comune, previo appuntamento con l’Ufficiale dello Stato Civile, muniti di tutti i documenti necessari e accompagnati da due testimoni (non necessariamente quelli scelti per il rito ufficiale, e ai genitori, che devono giurare circa l’inesistenza di legami di sangue tra gli sposi.

http://www.nozzeitalia.com/guida/formalità_matrimonio_civile...

The specifications for obtaining a marriage licence vary between states. In general, however, both parties must appear in person at the time the licence is obtained; be of marriageable age (i.e. over 18 years; lower in some states with the consent of a parent); present proper identification (typically a driver's licence, state ID card, birth certificate or passport; more documentation may be required for those born outside of the United States); and neither must be married to anyone else (proof of spouse's death or divorce may be required, by someone who had been previously married in some states).
Something went wrong...
+2
21 hrs

"nulla osta" al matrimonio

Da ciò che leggo su wikipedia, mi sembra che questa licence corrisponda al nostro nulla osta, che si rilascia una volta concluso il termine delle pubblicazioni. Ti rimando al link qui sotto dove tra l'altro si legge:

"Funzione della pubblicazione è quella di portare a conoscenza di tutti l'intenzione dei nubendi di contrarre matrimonio affinché chiunque vi abbia interesse possa fare opposizione.
Concluse le pubblicazioni gli sposi dopo quattro giorni otterranno il "nulla osta" al matrimonio che per essere valido dovrà essere celebrato entro 180 giorni, pena la decadenza di validità dei certificati."
Peer comment(s):

agree Fabrizio Zambuto : anche....
5 hrs
agree Shabelula : Sì. O "autorizzazione", e poi i campi sotto si compilano successivamente. Confermo che anche io uso sempre questa dicitura
2869 days
grazie!
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

http://en.wikipedia.org/wiki/Marriage_licence

!...Today, they are a legal requirement in some jurisdictions and may also serve as the record of the marriage itself, if signed by the couple and witnessed".
Come si vede, può essere uno e l'altro.
Something went wrong...
5 hrs
Reference:

certificato

Il certificato certifica, per l'appunto, che l'atto del matrimonio è avvenuto.


DESCRIZIONE
Il certificato serve a dimostrare il luogo e la data di celebrazione del matrimonio.

Può essere rilasciato nei seguenti casi:
- se l'atto di matrimonio è stato iscritto o trascritto dall'Ufficio di Stato Civile di Bologna
- se l'atto di matrimonio è stato iscritto o trascritto dall'Ufficio di Stato Civile di altro Comune italiano, purchè i dati di tale atto siano registrati presso l'anagrafe di Bologna

http://urp.comune.bologna.it/WebCity/WebCity.nsf/77b917515ea...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-05-10 21:23:09 GMT)
--------------------------------------------------

Se il matrimonio non è ancora avvenuto, nessuno lo può certificare :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-05-10 21:23:42 GMT)
--------------------------------------------------

Se il matrimonio non è ancora avvenuto, nessuno lo può certificare :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search