Aug 29, 2008 01:52
16 yrs ago
27 viewers *
English term

Proposed translations

1519 days
English term (edited): are incorporated into this Agreement by this reference
Selected

menjadi bagian dari Perjanjian ini melalui penyebutan


Makna keselururhan kalimat yang ditanyakan adalah bahwa segenap Schedule yang tercantum masuk ke dalam atau menjadi bagian dari Perjanjian ini hanya melalui penyebutan.

Jadi, sewaktu disebutkan "Schedule 1", maka apa pun yang ada di dalam Schedule 1 menjadi mengikat, tanpa harus menyalin semua isinya ke dalam naskah perjanjian.

Dengan cara ini, naskah perjanjian bisa dibuat ringkas dan terus berlaku (tidak perlu diubah atau ditandatangani ulang) walau ada perubahan pada Schedule.

Ini sesuai dengan makna reference menurut kamuis hukum Merriam-Webster:

reference an act of referring; specif : mention or citation of one document (as a statute) in another

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks Pak Erich dan rekan-rekan yang berperan serta"
19 mins

penyertaan jadwal ke dalam perjanjian ini akan dilakukan dengan mengacu pada jadwal berikut ini

penyertaan jadwal ke dalam perjanjian ini akan dilakukan dengan mengacu pada jadwal berikut ini:

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-08-29 02:21:41 GMT)
--------------------------------------------------

penyertaan jadwal TERLAMPIR ke dalam perjanjian ini akan dilakukan dengan mengacu pada jadwal berikut ini:
Something went wrong...
3 mins

disatukan ke dalam ... dengan referensi (berikut) ini

.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-08-29 01:57:24 GMT)
--------------------------------------------------

... yang terlampir, dengan ini disatukan ke dalam Perjanjian ini dengan referensi sbb:

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-08-29 02:11:06 GMT)
--------------------------------------------------

Schedule di sini bisa diterjemahkan sebagai daftar. Jadi daftar-daftar yang ada disatukan ke dalam perjanjian dan setiap daftar diberikan referensi untuk memudahkan rujukan.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-08-29 02:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

Dalam konteks perjanjian Schedule berarti daftar atau dokumen tertulis yang berisi detil-detil tertentu yang ada hubungannya dengan perjanjian tsb.

Ref.: http://www.merriam-webster.com/dictionary/schedule
http://www.investopedia.com/terms/s/scheduleA.asp
Note from asker:
kalau Pak Chioks perhatikan, maksudnya bagaimana kok schedule disatukan ke dalam perjanjian oleh schedule itu sendiri, mungkin ada penjelasan yang masuk akal tentang ini :) atau saya salah persepsi
lumayan masuk akal untuk sementara ini
Something went wrong...
4 hrs

merupakan bagian yang tak terpisahkan dari Perjanjian ini

[jadwal-jadwal berikut yang yang terlampir pada perjanjian ini,] merupakan bagian tak terpisahkan dari Perjanjian ini .

by this reference [melalui acuan ini] tak perlu disebut.

Itulah istilah perjanjian yang biasa dipakai oleh Notaris2.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-08-29 06:51:00 GMT)
--------------------------------------------------

contoh:

merupakan bagian tak terpisahkan dari perjanjian ini.” Hal tersebut mengakibatkan PLN akan mengalami kesulitan untuk mengenakan ...
www.bpk.go.id/doc/hapsem/2006ii/BUMN/001_HP_LK_PLN.pdf
Something went wrong...
6 hrs

menjadi bagian dari (Perjanjian ini) . . . dengan rincian berikut

-

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-08-29 08:58:19 GMT)
--------------------------------------------------

incorporate = to bring something in to be part of something else, e.g. to make a document part of another document (menjadikan suatu dokumen menjadi bagian dari dokumen lain)
Dg kata lain, kedua dokumen tsb pada dasarnya merupakan dokumen yg terpisah.
Namun demikian, dalam suatu perjanjian (anggap saja dokumen 1), dokumen lain (misalnya dokumen 2) bisa dijadikan sebagai bagian tak terpisahkan dari dokumen 1 tsb karena dokumen 2 tsb mungkin berkaitan, memperjelas, dan memperkukat dokumen 1.
Ref.:
Collin, P.H. 2005. Dictionary of Law. Fourth Edition. London: Bloomsbury.
Something went wrong...
7 hrs

terikat dengan perjanjian sesuai dengan kesepakan berikut.

reference dapat bermakna mention, sesuatu yang diucapkan yang dijadikan pegangan
Something went wrong...
12 hrs

dicantumkan dalam perjanjian dengan perincian sebagai berikut

<...>
Something went wrong...
59 days

terinkoporasi dalam ... dengan perincian sebagai berikut

The following Schedules, attached hereto, are hereby incorporated into this Agreemnet by this reference.

Jadwal-jadwal berikut, tercantum di sini, dengan ini terinkoporasi dalam perjanjian ini dengan perincian sebagai berikut.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search