Aug 14, 2013 08:51
10 yrs ago
1 viewer *
English term
the glue that stuck to the candy
English to Indonesian
Other
Cinema, Film, TV, Drama
dubbing
Seorang yang sedang bertengkar dengan teman yang sekaligus mitra bisnisnya yang dia anggap terlalu suka ngatur:
But when you’ve told everybody to go themselves and I’ve sat at my house on my dock, and I put everything back together, I was the glue that stuck to the candy. So listen, we’re even.
Apa ya artinya 'the glue that stuck to the candy' disini?
Thanks.
But when you’ve told everybody to go themselves and I’ve sat at my house on my dock, and I put everything back together, I was the glue that stuck to the candy. So listen, we’re even.
Apa ya artinya 'the glue that stuck to the candy' disini?
Thanks.
Proposed translations
(Indonesian)
5 +2 | yang menyelamatkan usaha | Laurens Sipahelut |
4 | orang yang mengkonsolidasikan perusahaan | Dani Karuniawan |
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
yang menyelamatkan usaha
Berkat sikap si mitra yg rasional, usaha mereka tidak hancur berantakan, jadi dia ibarat lem yang menjadikan permen yg sudah mau pecah, tetap utuh.
Bisa diterjemahkan menjadi '... saya yang menyelamatkan usaha.'
Bisa diterjemahkan menjadi '... saya yang menyelamatkan usaha.'
Peer comment(s):
agree |
Nur Cholis
: Setuju dengan Pak Laurens, can't think of other or better ideas
34 mins
|
Thanks Pak Nur.
|
|
agree |
ErichEko ⟹⭐
: Inilah makna intinya; tinggal olah berbunga-bunga kalau mau, mis., biar cocok dengan lingkungan pantai: aku ini bagai penambal kapal bocor. Analogi ini dipakai di sini: http://suararakyatsuaratuhan.blogspot.com/2011/01/setelah-pa...
2 days 3 hrs
|
Thanks Pak Erich. Karena bidangnya subtitling, sengaja saya pilih padanan yg memuat makna tok utk memudahkan pemirsa dl membaca.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks."
7 hrs
orang yang mengkonsolidasikan perusahaan
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20101024152501AA...
Permen-permen dilekatkan menggunakan lem panas ke kulit labu yang licin. Bila ditekannya lama sampai lem itu membeku, maka permen akan melekat.
Si penutur nampaknya menggunakan majas perbandingan.
Permen-permen yang lepas sendiri-sendiri sebelum dilem => "everybody to go themselves."
Si penutur => "glue"
Perusahaan => "pumpkin"
Dia adalah orang yang mengkonsolidasikan perusahaan sehingga everybody (orang-orang perusahaan itu) solid dan tidak berbuat semau mereka sendiri (not go themselves) sehingga tujuannya tercapai ("labu halloween").
Jadi, "the glue that stuck to the candy" adalah orang yang mengkonsolidasikan perusahaan sehingga visi perusahaan tercapai.
Permen-permen dilekatkan menggunakan lem panas ke kulit labu yang licin. Bila ditekannya lama sampai lem itu membeku, maka permen akan melekat.
Si penutur nampaknya menggunakan majas perbandingan.
Permen-permen yang lepas sendiri-sendiri sebelum dilem => "everybody to go themselves."
Si penutur => "glue"
Perusahaan => "pumpkin"
Dia adalah orang yang mengkonsolidasikan perusahaan sehingga everybody (orang-orang perusahaan itu) solid dan tidak berbuat semau mereka sendiri (not go themselves) sehingga tujuannya tercapai ("labu halloween").
Jadi, "the glue that stuck to the candy" adalah orang yang mengkonsolidasikan perusahaan sehingga visi perusahaan tercapai.
Discussion