Glossary entry

English term or phrase:

implied or specific

Indonesian translation:

secara tersirat maupun terang-terangan

Added to glossary by David Andersen
Oct 25, 2016 05:34
7 yrs ago
1 viewer *
English term

implied or specific

English to Indonesian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Kalimat dari Code of Practice Perusahaan: • Not associate with criminal organizations or criminal activity, whether implied or specific

Proposed translations

1 hr
Selected

Secara tersirat maupun terang-terangan

Ada orang yang kelihatannya terkait dengan suatu kejahatan (ini tersirat, biasanya tidak ada bukti), dan sebaliknya ada orang melakukan kejahatan secara terang-terangan (mungkin merasa kebal hukum)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Terima kasih banyak"
+1
9 mins

secara langsung atau tidak langsung

Mungkin sesuai konteks: ... tidak terlibat organisasi atau kegiatan kriminal, secara langsung atau tidak langsung.
Atau baik secara langsung maupun tidak langsung
Peer comment(s):

agree Prayudi Wijaya
16 mins
Something went wrong...
9 mins

tak (terlibat) langsung atau (terlibat) langsung

Mr, David, in Indonesian, "implied" and "specific" is commonly translated as "tersirat" and "spesifik/khusus". However, considering the context, I would offer "tak (terlibat) langsung" and "(terlibat) langsung" as their Indonesian equivalence. Word in parenthesis "terlibat" can be used or omitted.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search