Glossary entry

English term or phrase:

battery conditioner

Hebrew translation:

מחדש מצברים

Added to glossary by Aviram Gang
Jan 1, 2015 22:26
9 yrs ago
English term

battery conditioner

English to Hebrew Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks battery conditioner
Proposed translations (Hebrew)
4 +2 רענון מצברים

Proposed translations

+2
50 mins
Selected

רענון מצברים

That's the phrasing already used on a site selling the same device in Hebrew (see reference 1) and on the competition's site (ref 2).
Note from asker:
תודה, אז המכשיר, לשיטתכן, ייקרא "מרענן מצברים"? ואם לדקדק, האתר הראשון לא רלוונטי - שם ההתייחסות היא ל"חידוש מצברים". אז זה המחדש, המרענן או המשביח הרשמי של המצבריאדה? עדיין מחכה לתשובה מנומקת.
תודה לכולם, אחרי קצת חיפוש בגוגל אני נוטה יותר לקבל את "חידוש" כמונח הנפוץ, ולכן זה שיהיה מובן יותר. דעתכם המלומדת?
Peer comment(s):

agree Gali Shapira
27 mins
agree Amnon Shapira : אבל, מדובר במכשיר ולכן צריך להיות "מרענן מצברים"
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

9 hrs
Reference:

חידוש מתאימה יותר

In Hebrew brochure the word is חידוש in RECORD stage 6.
in English product sheet RECORD is reconditioning
Note from asker:
תודה
Something went wrong...
4 hrs
Reference:

Battery Conditioner

A battery conditioner is a simple, computerized device that charges, maintains, and prevents sulfation from occurring in lead batteries.

http://www.wisegeek.com/what-is-a-battery-conditioner.htm

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-01-02 03:29:32 GMT)
--------------------------------------------------


פעולת מיצוב מחדש / CONDITIONING MODE
ניתן למצב מחדש סוללות אשר אבדו סיכויהם לפעול . המטען מבצע טעינה , פריקה עמוקה ולבסוף טעינה חוזרת כדי למצב מחדש את הסוללה . ברוב המקרים הסוללה חוזרת לפעולה .

http://powerex.co.il/index.php/battery-chargers/10-chargers/...



--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2015-01-03 07:00:54 GMT)
--------------------------------------------------

אני חושב שאין תרגום שהוא גם בשימוש נפוץ. רוב הזמן, מכשיר זה נקרא בפשטות "מטען אוטומטי" ללא הבחנה.
Note from asker:
Thanks, jaime, but למצב מחדש sounds to me like a literal translation. I'm looking for a native solution that is also in common use...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search