Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
straddled two bandwagons
Greek translation:
ασπάστηκε δύο τάσεις της εποχής
Added to glossary by
Antonia Keratsa
Mar 3, 2009 22:11
15 yrs ago
English term
straddled two bandwagons
English to Greek
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
.
Proposed translations
(Greek)
3 +1 | ασπάστηκε δύο τάσεις της εποχής | Translator Profile |
4 | πατάει σε δύο βάρκες | Ivi Rocou |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
ασπάστηκε δύο τάσεις της εποχής
Είναι και θέμα context, αλλά μάλλον το τρίτο εννοεί:
band·wag·on (bndwgn)
1. An elaborately decorated wagon used to transport musicians in a parade.
2. Informal A cause or party that attracts increasing numbers of adherents: young voters climbing aboard the party's bandwagon.
3. Informal A current trend: "Even brand-name [drug] companies . . . have jumped on the generics bandwagon" Beth Howard.
band·wag·on (bndwgn)
1. An elaborately decorated wagon used to transport musicians in a parade.
2. Informal A cause or party that attracts increasing numbers of adherents: young voters climbing aboard the party's bandwagon.
3. Informal A current trend: "Even brand-name [drug] companies . . . have jumped on the generics bandwagon" Beth Howard.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
8 hrs
πατάει σε δύο βάρκες
straddle = αρνούμαι να πάρω θέση, ταλαντεύομαι
Something went wrong...