Glossary entry

English term or phrase:

the business end

Greek translation:

το επιχειρηματικό σκέλος

Added to glossary by Anna Spanoudaki-Thurm
Oct 10, 2010 11:30
14 yrs ago
English term

the business end

English to Greek Marketing Economics entrepreneurship
Roy who had worked in a bank, handled what Walt called "the business end".
Change log

Oct 15, 2010 14:41: Anna Spanoudaki-Thurm Created KOG entry

Proposed translations

+4
36 mins
Selected

το επιχειρηματικό σκέλος

Σε αντιδιαστολή με το καλλιτεχνικό/δημιουργικό που είχε αναλάβει ο Γουόλτ.

http://www.google.com/search?q= "επιχειρηματικό σκέλος"+&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:de:official&client=firefox-a
Peer comment(s):

agree sterios prosiniklis : χρησιμοποιείται και η έκφραση «διαχειριστικό κομμάτι/μέρος της επιχείρησης»
8 mins
σωστά, ευχαριστώ!
agree Epameinondas Soufleros
1 day 4 hrs
ευχαριστώ!
agree Dimitris Moutafis
1 day 10 hrs
ευχαριστώ, Δημήτρη!
agree Nadia-Anastasia Fahmi
2 days 18 hrs
ευχαριστώ, Νάντια!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot"
15 mins

αυτός/ή/ό που τελειώνει τη δουλειά

business end =
n. Informal the part of a tool or weapon that does the work, as contrasted with the handle

Collins English Dictionary – Complete and Unabridged © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003


Peer comment(s):

agree Olga Hatzigeorgiou
21 hrs
ευχαριστω
disagree Epameinondas Soufleros : Δηλαδή ο Roy ήταν υπεύθυνος για "αυτό που τελειώνει τη δουλειά"; Τι πα να πει αυτό; Θα το γράφατε ποτέ έτσι εσείς;
1 day 5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search