Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the business end
Greek translation:
το επιχειρηματικό σκέλος
Added to glossary by
Anna Spanoudaki-Thurm
Oct 10, 2010 11:30
14 yrs ago
English term
the business end
English to Greek
Marketing
Economics
entrepreneurship
Roy who had worked in a bank, handled what Walt called "the business end".
Proposed translations
(Greek)
3 +4 | το επιχειρηματικό σκέλος | Anna Spanoudaki-Thurm |
4 | αυτός/ή/ό που τελειώνει τη δουλειά | Constantinos Faridis (X) |
Change log
Oct 15, 2010 14:41: Anna Spanoudaki-Thurm Created KOG entry
Proposed translations
+4
36 mins
Selected
το επιχειρηματικό σκέλος
Σε αντιδιαστολή με το καλλιτεχνικό/δημιουργικό που είχε αναλάβει ο Γουόλτ.
http://www.google.com/search?q= "επιχειρηματικό σκέλος"+&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:de:official&client=firefox-a
http://www.google.com/search?q= "επιχειρηματικό σκέλος"+&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:de:official&client=firefox-a
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot"
15 mins
αυτός/ή/ό που τελειώνει τη δουλειά
business end =
n. Informal the part of a tool or weapon that does the work, as contrasted with the handle
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003
n. Informal the part of a tool or weapon that does the work, as contrasted with the handle
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003
Peer comment(s):
agree |
Olga Hatzigeorgiou
21 hrs
|
ευχαριστω
|
|
disagree |
Epameinondas Soufleros
: Δηλαδή ο Roy ήταν υπεύθυνος για "αυτό που τελειώνει τη δουλειά"; Τι πα να πει αυτό; Θα το γράφατε ποτέ έτσι εσείς;
1 day 5 hrs
|
Something went wrong...