Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Credit default cycle
Greek translation:
κύκλος πιστωτικού κινδύνου / κύκλος πιθανών ζημιών σε περιπτώσεις αθέτησης
Added to glossary by
Spiros Doikas
Oct 30, 2008 19:07
15 yrs ago
English term
Credit default cycle
English to Greek
Bus/Financial
Economics
the third quarter’s high profile airline bankruptcies pushed annual high yield default rates above 2.0% for the first time in almost two years, which could mark an upswing in the credit default cycle.
Proposed translations
(Greek)
4 | κύκλος πιστωτικού κινδύνου / κύκλος πιθανών ζημιών σε περιπτώσεις αθέτησης | Spiros Doikas |
4 | περίοδος αδυναμίας εξυπηρέτησης των δανείων | Nick Lingris |
Change log
Oct 31, 2008 17:42: Spiros Doikas Created KOG entry
Proposed translations
28 mins
Selected
κύκλος πιστωτικού κινδύνου / κύκλος πιθανών ζημιών σε περιπτώσεις αθέτησης
η πιθανή ζημία σε περιπτώσεις αθέτησης, (απόδοση στα ελληνικά της έννοιας credit default)
http://www.bankofgreece.gr/announcements/text_speech.asp?spe...
http://www.google.gr/search?q="Credit default " κύκλος&ie=ut...
http://www.bankofgreece.gr/announcements/text_speech.asp?spe...
http://www.google.gr/search?q="Credit default " κύκλος&ie=ut...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot!"
6 hrs
περίοδος αδυναμίας εξυπηρέτησης των δανείων
αδυναμία εξυπηρέτησης των χρεών / των δανείων / των οφειλών / των υποχρεώσεων
http://www.google.com/search?num=50&hl=en&rlz=1B3GGGL_enGR25...
Όλο αυτό το αφυδατωμένο upswing κ.λπ., θα το έλεγα "αύξηση των κρουσμάτων αδυναμίας εξυπηρέτησης των δανείων". Δεν πρόκειται για απλό κίνδυνο αλλά για κανονικά κανόνια.
http://www.google.com/search?num=50&hl=en&rlz=1B3GGGL_enGR25...
Όλο αυτό το αφυδατωμένο upswing κ.λπ., θα το έλεγα "αύξηση των κρουσμάτων αδυναμίας εξυπηρέτησης των δανείων". Δεν πρόκειται για απλό κίνδυνο αλλά για κανονικά κανόνια.
Note from asker:
Ευχαριστώ! |
Something went wrong...