Glossary entry

English term or phrase:

monitoring

German translation:

Monitoring

Added to glossary by Peter Gennet
Sep 3, 2004 09:22
20 yrs ago
1 viewer *
English term

monitoring

English to German Tech/Engineering Softwareentwicklung
"weekly monitoring of progress; troubleshooting; monitoring and control of procedures and processes agreed and applied in the project."
Ich möchte im Deutschen gerne Monitoring schreiben, bin aber nicht sicher, ob das in der Softwareentwicklung auch geläufig ist. Was meint ihr?

Proposed translations

+5
1 min
Selected

Monitoring

Don't translate
Peer comment(s):

agree ElkeKoe
3 mins
Danke.
agree annemarie dewachter : nicht übersetzen
47 mins
agree Tamara Ferencak
2 hrs
agree mirina
2 hrs
agree Milena Sahakian
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Im Allgemeinen also "Monitoring". Wöchentliche Fortschrittskontrolle für "weekly monitoring" ist in diesem Kontext klasse."
+3
2 mins

Kontrolle

this should work here.
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert : oder Fortschrittskontrolle
6 mins
ja wöchentliche Fortschrittskontrolle passt gut hier
agree Eva Scherz : sound good to me
9 mins
agree Bernd Weiss : "Fortschrittskontrolle" oft gehört und oft gebraucht
33 mins
Something went wrong...
4 mins

nicht übersetzen

EDV-gestütztes Monitoring ist z. B. sehr geläufig. Selbst beim Überwachen von Patienten wird "monitoring" benutzt, dann geht es in der EDV-Branche erst recht.
Kannst ja auch mal EDV und Monitoring bei Google eingeben, da kommen mit Sicherheit ne Menge Hits.
Something went wrong...
+3
6 mins

Überwachung

Man spricht von "Überwachung des Fortschritts eines Projekts" und von "Controlling" wenn es um die finanziellen Aspekte geht.
Wieso sollte man das englische Wort "monitoring" gebrauchen, wenn es doch ein absolut passendes deutsches Wort gibt?
Peer comment(s):

agree Ingrid Blank : genau!
2 mins
agree Hans G. Liepert
3 mins
neutral Bernd Weiss : der unterscheidung stimme ich zu (greift auch im satz bei entsprechendem kontext) Bei Software ist das Monitoring aber sehr üblich und m. E. weniger befremdend als bei Patienten (s.o.)
28 mins
agree Tobias Ernst : Da es sich bei monitoring gerade nicht um einen nativen IT-Fachbegriff handelt, sondern um etwas aus der Management-Welt, würde ich auf jeden Fall mit den deutschen Begriffen (Fortschrittskontrolle; Überwachung und Kontrolle der Verfahren ..." arbeiten.
1 day 2 hrs
Something went wrong...
+2
6 mins

Monitoring, Überwachung

beides ist möglich.
In der Softwarebranche bleiben die allermeisten Begriffe überlicherweise Englisch.
Peer comment(s):

agree Nora Vinnbru (X) : Ich würde es auch übernehmen, jedoch den deutschen Begriff in Klammern als Erläuterung hinzufügen.
15 mins
agree T. Czibulyás
46 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search