Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
courtesy reply mail
German translation:
unfrankierter Rückumschlag, vorgedruckter Antwortumschlag
Added to glossary by
Rebekka Groß (X)
Sep 18, 2003 15:12
20 yrs ago
1 viewer *
English term
courtesy reply mail
English to German
Other
Es geht um Barcode-Standards.
FIM-A — used on **courtesy reply mail** preprinted with POSTNET bar codes.
Wieder etwas typisch Amerikanisches?
FIM-A — used on **courtesy reply mail** preprinted with POSTNET bar codes.
Wieder etwas typisch Amerikanisches?
Proposed translations
(German)
2 +1 | kein Übersetzungsvorschlag... | Rebekka Groß (X) |
3 -1 | "Höflichkeitsantwort" | D D (X) |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
kein Übersetzungsvorschlag...
... aber vielliecht helfen ja die Infos unten ein bisschen.
Ich denke, das gibt's auch woanders, heißt aber das evtl. nicht so. Ich überlege und überlege, wie man diese nicht frankierten Rückumschläge in GB nennt, komme aber im Moment nicht drauf.
Aber wenn du wissen willst, was es mit CRMs auf sich hat, hier ein paar Websites:
Courtesy Reply Mail
Courtesy Reply Mail (CRM) requires your customer (the respondent) to pay the postage before mailing the reply back to you (the sender). CRM is appropriate when the response is more or less assured, such as for billing.
Although the customer usually pays the return postage (unless you prepay it by a meter, as in meter reply mail), the pre-addressed postcard or envelope adds convenience and ensures addressing accuracy.
The USPS requires no fees or prior authorization to distribute CRM.
For a complete description of CRM format elements, see Quick Service Guide S923 - Courtesy Reply Mail PDF or HTML.
The Templates provided at this web site will allow you to easily produce CRM.
These letter-size and card-size templates are for use by graphics designers using Adobe Illustrator® or Macromedia Freehand®. Adobe Illustrator® templates are available for both Macintosh and Microsoft Windows. Micromedia Freehand® templates are available for Macintosh only. Download a template, add delivery address and barcode to create a CRM mailpiece in minutes. View-only files are available for use with Acrobat Reader.
Quelle:
http://pe.usps.gov/mpdesign/mpdfr_crm_fim.htm
Courtesy Reply Mail provides correspondents with envelopes or postcards but requires correspondents to apply postage before mailing the reply. Printing courtesy reply mail envelopes/postcards should include a complete department address and a "Zip+4" bar-code, which can be obtained by contacting Mail Services. Printed in the upper right hand corner should be the notation "Post Office will not deliver mail without postage".
Quelle:
http://www.brown.edu/Administration/Finance_and_Admin/Mail/v...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-18 15:30:56 (GMT)
--------------------------------------------------
hab nun doch einen deutschen Ausdruck gefunden
vorgedruckter Antwortumschlag bzw. vorgedruckte Antwortkarte.
http://pf.de.bpg.post.be/de/professional///prod_serv/directm...
Prinzip
Sie machen es dem Empfänger leicht, indem Sie ihm eine vorgedruckte Antwortkarte und/oder einen vorgedruckten Antwortumschlag anbieten
(...)
Bezahlung
Ihr Korrespondent kauft die entsprechende Briefmarke im Postamt oder beim diensthabenden Postboten.
Ich denke, das gibt's auch woanders, heißt aber das evtl. nicht so. Ich überlege und überlege, wie man diese nicht frankierten Rückumschläge in GB nennt, komme aber im Moment nicht drauf.
Aber wenn du wissen willst, was es mit CRMs auf sich hat, hier ein paar Websites:
Courtesy Reply Mail
Courtesy Reply Mail (CRM) requires your customer (the respondent) to pay the postage before mailing the reply back to you (the sender). CRM is appropriate when the response is more or less assured, such as for billing.
Although the customer usually pays the return postage (unless you prepay it by a meter, as in meter reply mail), the pre-addressed postcard or envelope adds convenience and ensures addressing accuracy.
The USPS requires no fees or prior authorization to distribute CRM.
For a complete description of CRM format elements, see Quick Service Guide S923 - Courtesy Reply Mail PDF or HTML.
The Templates provided at this web site will allow you to easily produce CRM.
These letter-size and card-size templates are for use by graphics designers using Adobe Illustrator® or Macromedia Freehand®. Adobe Illustrator® templates are available for both Macintosh and Microsoft Windows. Micromedia Freehand® templates are available for Macintosh only. Download a template, add delivery address and barcode to create a CRM mailpiece in minutes. View-only files are available for use with Acrobat Reader.
Quelle:
http://pe.usps.gov/mpdesign/mpdfr_crm_fim.htm
Courtesy Reply Mail provides correspondents with envelopes or postcards but requires correspondents to apply postage before mailing the reply. Printing courtesy reply mail envelopes/postcards should include a complete department address and a "Zip+4" bar-code, which can be obtained by contacting Mail Services. Printed in the upper right hand corner should be the notation "Post Office will not deliver mail without postage".
Quelle:
http://www.brown.edu/Administration/Finance_and_Admin/Mail/v...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-18 15:30:56 (GMT)
--------------------------------------------------
hab nun doch einen deutschen Ausdruck gefunden
vorgedruckter Antwortumschlag bzw. vorgedruckte Antwortkarte.
http://pf.de.bpg.post.be/de/professional///prod_serv/directm...
Prinzip
Sie machen es dem Empfänger leicht, indem Sie ihm eine vorgedruckte Antwortkarte und/oder einen vorgedruckten Antwortumschlag anbieten
(...)
Bezahlung
Ihr Korrespondent kauft die entsprechende Briefmarke im Postamt oder beim diensthabenden Postboten.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
-1
3 mins
"Höflichkeitsantwort"
courtesy = Höflichkeit oder Liebenswürdigkeit
Peer comment(s):
disagree |
Annette Scheler
: eine Höflichkeitsantwort ist aber ganz was anderes
17 mins
|
ich nehme es zerknirscht zur Kenntnis! :-)
|
|
neutral |
Aniello Scognamiglio (X)
: Vorsicht vor 'falschen Freunden', Walter! Hat hier mit courtesy nada zu tun!
23 hrs
|
ich bin noch immer zerknirscht! ;-)
|
Something went wrong...