Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
PF rep - pharma(ceutical) field representative
German translation:
Pharmareferent / Pharma-Außendienstmitarbeiter
Added to glossary by
Steffen Walter
Jul 25, 2006 15:37
18 yrs ago
English term
PF rep
English to German
Bus/Financial
Medical: Pharmaceuticals
Kontext: Leitfaden zur Durchführung eines Workshops in einem Pharmakonzern. Teilnehmer: Verkaufsvertreter. Ziel: Entwicklung von Strategien zu Steigerung des Verkaufsergebnisses.
You can blame the event for your outcome or results – for example – 70% of your Physicians do not use XXX [name of a drug]. Your initial reaction (frustration, disappointment etc ) may be the same as every other representative - what differentiates you as a **PF rep** is your RESPONSE - how you choose to approach the problem or event.
By accepting your accountability and the need for YOU to take action and make a difference, you achieve a different outcome. For example - I will find out why 70% of my physicians are not using XXX [name of the drug] as the ARB of choice by trying out various strategies : leveraging influencers, different questions, different patient types, core message etc.....The Key here is persistence until you get a positive change.
You can blame the event for your outcome or results – for example – 70% of your Physicians do not use XXX [name of a drug]. Your initial reaction (frustration, disappointment etc ) may be the same as every other representative - what differentiates you as a **PF rep** is your RESPONSE - how you choose to approach the problem or event.
By accepting your accountability and the need for YOU to take action and make a difference, you achieve a different outcome. For example - I will find out why 70% of my physicians are not using XXX [name of the drug] as the ARB of choice by trying out various strategies : leveraging influencers, different questions, different patient types, core message etc.....The Key here is persistence until you get a positive change.
Proposed translations
(German)
2 +3 | Pharmareferent / Pharma-Außendienstmitarbeiter | Steffen Walter |
Change log
Dec 22, 2011 10:29: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Marketing" to "Medical: Pharmaceuticals"
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Pharmareferent / Pharma-Außendienstmitarbeiter
... vorausgesetzt, "PF rep" steht für "pharma(ceutical) field representative", wie z.B. hier:
http://www.stayinfront.com/sifpharma.asp
"StayinFront Pharma also offers a full range of reporting tools that address the specific reporting needs of the ***pharmaceutical field representative***, manager and home office user. StayinFront Analytics delivers industry specific reports such as sales data, reach & frequency and decile reports."
Trotzdem empfehle ich, den Kunden zu fragen (schließlich kann "PF" ja auch ein Firmen- oder Abteilungsname sein)
http://www.stayinfront.com/sifpharma.asp
"StayinFront Pharma also offers a full range of reporting tools that address the specific reporting needs of the ***pharmaceutical field representative***, manager and home office user. StayinFront Analytics delivers industry specific reports such as sales data, reach & frequency and decile reports."
Trotzdem empfehle ich, den Kunden zu fragen (schließlich kann "PF" ja auch ein Firmen- oder Abteilungsname sein)
Peer comment(s):
agree |
Klaus Urban
: tolll!
3 hrs
|
agree |
Thomas Pfann
: Ja, das ergibt irgendwie recht viel Sinn ;-)
3 hrs
|
agree |
Andreas Kobell
: klasse recherchiert!
13 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Steffen!"
Discussion