Glossary entry

English term or phrase:

PF rep - pharma(ceutical) field representative

German translation:

Pharmareferent / Pharma-Außendienstmitarbeiter

Added to glossary by Steffen Walter
Jul 25, 2006 15:37
18 yrs ago
English term

PF rep

English to German Bus/Financial Medical: Pharmaceuticals
Kontext: Leitfaden zur Durchführung eines Workshops in einem Pharmakonzern. Teilnehmer: Verkaufsvertreter. Ziel: Entwicklung von Strategien zu Steigerung des Verkaufsergebnisses.

You can blame the event for your outcome or results – for example – 70% of your Physicians do not use XXX [name of a drug]. Your initial reaction (frustration, disappointment etc ) may be the same as every other representative - what differentiates you as a **PF rep** is your RESPONSE - how you choose to approach the problem or event.

By accepting your accountability and the need for YOU to take action and make a difference, you achieve a different outcome. For example - I will find out why 70% of my physicians are not using XXX [name of the drug] as the ARB of choice by trying out various strategies : leveraging influencers, different questions, different patient types, core message etc.....The Key here is persistence until you get a positive change.
Change log

Dec 22, 2011 10:29: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Marketing" to "Medical: Pharmaceuticals"

Discussion

Reinhard Wenzel Jul 25, 2006:
Ich dachte "PF" steht für "Performance Frontier" (vgl. vorherige Frage)? Und "rep" wahrscheinlich für "representative",
Thomas Pfann Jul 25, 2006:
Könnte das PF nicht einfach eine Abk. für den Pharmakonzern sein? Weißt du, um welchen Pharmakonzern es geht? Wenn es einer ist, der sich mit PF abkürzen ließe, würde ich schwer darauf tippen (ist aber jetzt nur ins Blaue geraten).

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Pharmareferent / Pharma-Außendienstmitarbeiter

... vorausgesetzt, "PF rep" steht für "pharma(ceutical) field representative", wie z.B. hier:

http://www.stayinfront.com/sifpharma.asp
"StayinFront Pharma also offers a full range of reporting tools that address the specific reporting needs of the ***pharmaceutical field representative***, manager and home office user. StayinFront Analytics delivers industry specific reports such as sales data, reach & frequency and decile reports."

Trotzdem empfehle ich, den Kunden zu fragen (schließlich kann "PF" ja auch ein Firmen- oder Abteilungsname sein)
Peer comment(s):

agree Klaus Urban : tolll!
3 hrs
agree Thomas Pfann : Ja, das ergibt irgendwie recht viel Sinn ;-)
3 hrs
agree Andreas Kobell : klasse recherchiert!
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Steffen!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search