Glossary entry (derived from question below)
Apr 5, 2005 22:16
19 yrs ago
2 viewers *
English term
unsafe
English to German
Law/Patents
Law (general)
im juristischen Sinne (rechtlich anfechtbar):
"unsafe conviction", "unsafe verdict",
habe leider gar keinen Kontext,
gibt es da einen gängigen deutschen Ausdruck,
danke im Voraus
"unsafe conviction", "unsafe verdict",
habe leider gar keinen Kontext,
gibt es da einen gängigen deutschen Ausdruck,
danke im Voraus
Proposed translations
(German)
3 +4 | anfechtbar | Derek Gill Franßen |
3 | unhaltbar | Trans-Marie |
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
anfechtbar
...wie: "anfechtbares Urteil" (oder verstehe ich hier etwas falsch - du hast es ja selbst schon gesagt). :-)
Peer comment(s):
agree |
Hans G. Liepert
19 mins
|
agree |
Werner Hehn
7 hrs
|
agree |
Steffen Walter
8 hrs
|
agree |
Nora Vinnbru (X)
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an alle, Manuela hat wahrscheinlich Recht, dass "unsafe" kein Fachausdruck ist, Oxford-Duden hat auch "unhaltbar", aber da ich dieses Wörterbuch nicht allzu sehr schätze, habe ich die Übersetzung eher misstrauisch beäugt. Durch den fehlenden Kontext ist die Übersetzung natürlich besonders schwierig. Da ich die Punkte nicht teilen kann, gebe ich sie Derek, der die Zustimmung mehrerer Kollegen hat."
9 hrs
unhaltbar
Ein "unsafe verdict" ist ein Schuldspruch (der Geschworenen), der unter Verfahrensfehlern zustandegekommen ist. Ob der anfechtbar ist oder nicht, ist eine andere Frage.
http://www.adls.org.nz/public/wb/wb2005/wb3feb2005/wb3feb200...
Es fällt auf, dass beim googeln das Wort "unsafe verdict" in Urteilen sowie Presseberichten häufig in Anführungszeichen steht. Der Grund ist, meine ich, dass "unsafe" genau wie "unhaltbar" eben kein präziser juristischer sondern ein eher laienhafter Begriff ist (dass die Anführungszeichen also nicht für Zitat stehen). Bei "appealable" oder "contestable" findet man diese Anführungszeichen nicht.
Pons Großwörterbuch sagt übrigens auch unter "unsafe verdict" (law)unhaltbarer Schuldspruch.
http://www.adls.org.nz/public/wb/wb2005/wb3feb2005/wb3feb200...
Es fällt auf, dass beim googeln das Wort "unsafe verdict" in Urteilen sowie Presseberichten häufig in Anführungszeichen steht. Der Grund ist, meine ich, dass "unsafe" genau wie "unhaltbar" eben kein präziser juristischer sondern ein eher laienhafter Begriff ist (dass die Anführungszeichen also nicht für Zitat stehen). Bei "appealable" oder "contestable" findet man diese Anführungszeichen nicht.
Pons Großwörterbuch sagt übrigens auch unter "unsafe verdict" (law)unhaltbarer Schuldspruch.
Discussion