Jan 25, 2011 13:22
13 yrs ago
2 viewers *
English term

review cadence

English to German Law/Patents Law (general)
Hallo zusammen,

es geht um folgenden Satz:


Policy Coordinator – the person whom, in conjunction with the Policy Administrator, will catalogue each proposed new policy or update; assign dates, numbers and key fields on the tracking form; publish the final approved policy in conjunction with the Monster Workplace Communications team; and identify a review schedule for policies based on Senior Policy Committee-approved policy ***review cadence***.

Obwohl die Bedeutung klar ist, stehe ich auf dem Schlauch, was eine passende Formulierung betrifft.

Danke für Eure Vorschläge,

Margret
Proposed translations (German)
3 +1 (Über)-Prüfungsintervall

Discussion

Katja Schoone Jan 25, 2011:
@ Rutita Kadenz ist auf De schwierig, das ist zu sehr von der Musik belegt.
Ruth Wöhlk Jan 25, 2011:
Revisions- oder Überprüfungskadenz oder -frequenz

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

(Über)-Prüfungsintervall

verstehe ich hier
Peer comment(s):

agree Ruth Wöhlk : viel besser als meine "musikalische" Variante
14 mins
Danke sehr ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search