Glossary entry

English term or phrase:

seizure and attachment

German translation:

Pfändung und Beschlagnahme

Added to glossary by Mag. Dott.ssa Elisabetta Mataloni
Mar 2, 2007 15:55
17 yrs ago
1 viewer *
English term

seizure and attachment

English to German Law/Patents Law: Contract(s)
The property and assets of xxx shall be immune from all forms of *seizure, attachment* or execution ...

Die Eigentümer und Vermögenswerte der GDN sollen, von jeglicher Form von Beschlagnahme, Beschlagnahme?? oder Vollstreckungsverfahren immun sein ...

Seizure und attachment heißt doch beides Beschlagnahme... oder?
Thanks!
Proposed translations (German)
4 +3 Pfändung und Beschlagnahme

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

Pfändung und Beschlagnahme

Beides kann für Pfändung und Beschlagnahme stehen, dann hast Du auch im Deutschen zwei equivalente Begriffe.
Peer comment(s):

agree lisa79 : Das würde ich auch sagen. Besitznahme und Konfiszierung wären übrigens noch weitere möglich Synonyme.
7 mins
agree Kathi Stock
1 hr
agree Sonia Heidemann
2 days 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Ddank Kristina! :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search