Jul 6, 2022 09:39
2 yrs ago
48 viewers *
English term
it mustn't hurt
English to German
Art/Literary
Journalism
Context: report about controversial art, sentence "It mustn't hurt that people seem to like what he (the artist) is (doing)"
Proposed translations
(German)
Proposed translations
10 hrs
Selected
Es schadet vermutlich nicht
Es schadet vermutlich nicht, dass die Leute mögen, was er macht
Es schadet vermutlich nicht, dass das, was er macht, (beim Publikum) ankommt
So würde ich das verstehen.
Es schadet vermutlich nicht, dass das, was er macht, (beim Publikum) ankommt
So würde ich das verstehen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
Es darf nicht schaden
Bericht über umstrittene Kunst, :Es darf nicht schaden, dass die Leute zu mögen scheinen, was er (der Künstler) tut.
+1
1 hr
Es darf/muss nicht als Kränkung empfunden werden, dass ...
... die Werke des Künstlers anscheinend Gefallen finden. [Würde das zum "Ton" des Artikels passen? Oder zu den Kunstwerken?]
Peer comment(s):
agree |
Claudia Matt
: Mein Gefühl geht auch in die Richtung, als "Hilfsverb" würde ich "muss" wählen, im Sinne von "muss nicht unbedingt".
1 day 10 hrs
|
danke, Claudia!
|
5 hrs
man darf sich nicht beleidigt fühlen
es darf nicht verletzend sein = https://www.duden.de/rechtschreibung/verletzend
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-07-06 15:46:52 GMT)
--------------------------------------------------
Gegenkunst, Anti-Kunst, Nicht-Kunst, Kunstlosigkeit
Dispositive der Verweigerung - https://www.kunstforum.de/artikel/gegenkunst-anti-kunst-nich...
Die Intention des Künstlers ist es, dass die Menschen seine Kunst nicht mögen, er sich mit seiner Gegenkunst, Anti-Kunst, Nicht-Kunst, gegen ihre Erwartungen an Kunst stellt, und daher darf er sich dann auch nicht beleidigt fühlen, wenn einige seine Kunst trotzdem mögen.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-07-06 15:46:52 GMT)
--------------------------------------------------
Gegenkunst, Anti-Kunst, Nicht-Kunst, Kunstlosigkeit
Dispositive der Verweigerung - https://www.kunstforum.de/artikel/gegenkunst-anti-kunst-nich...
Die Intention des Künstlers ist es, dass die Menschen seine Kunst nicht mögen, er sich mit seiner Gegenkunst, Anti-Kunst, Nicht-Kunst, gegen ihre Erwartungen an Kunst stellt, und daher darf er sich dann auch nicht beleidigt fühlen, wenn einige seine Kunst trotzdem mögen.
10 hrs
English term (edited):
"It mustn't hurt that people seem to like what he (the artist) is (doing)"
Es sollte einen nicht stören, wenn man sich insgeheim mit dem Künstler identifiziert
Nun einfach eine freie Übersetzung nach deinem Diskussionseintrag.
Letztendlich geht es hier nicht um die Worte, sondern das im Beobachter entstandene Gefühl, dessen gespürte Sensationen, die dieser sich evtl. nicht zu äußern traut.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2022-07-06 19:42:06 GMT)
--------------------------------------------------
Optional:
Es sollte einen nicht stören, wenn man sich insgeheim mit ihm identifiziert.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2022-07-06 19:43:10 GMT)
--------------------------------------------------
Optional:
Es sollte den Zuschauer nicht stören, wenn er sich insgeheim mit dem Künstler/mit ihm identifiziert.
Letztendlich geht es hier nicht um die Worte, sondern das im Beobachter entstandene Gefühl, dessen gespürte Sensationen, die dieser sich evtl. nicht zu äußern traut.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2022-07-06 19:42:06 GMT)
--------------------------------------------------
Optional:
Es sollte einen nicht stören, wenn man sich insgeheim mit ihm identifiziert.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2022-07-06 19:43:10 GMT)
--------------------------------------------------
Optional:
Es sollte den Zuschauer nicht stören, wenn er sich insgeheim mit dem Künstler/mit ihm identifiziert.
Discussion
Es hängt bei so einer Übersetzung ab vom
- Bild/Skulptur/Installation/Video/AV
- der Zeitschrift, in der veröffentlich wird mit dem betreffenden Leserkreis
- wer der Autor ist, ist es ein Kritiker oder wird im Katalog (im Sinne des Künstlers) die Kunst beschrieben
Lieber mehr Info oder einen Link hier teilen, damit wir nicht ins Fettnäpfchen steigen.
Es könnte leicht "ironisch" gemeint sein, indem man schreibt: "Dabei schadet es sicherlich nicht, wenn die Leute zu mögen scheinen, was der Künstler macht / wenn die Leute die Arbeit/das Werk des Künstlers zu mögen scheinen."
Wie gesagt, wenn ich den gesamten Text kennen würde, könnte man sicher auch den "Tonfall" des Satzes entsprechend "zurechtfeilen". Aber vielleicht reicht es ja als Gedankenstütze. :-)