Glossary entry

English term or phrase:

control

German translation:

Kontrollsysteme

Added to glossary by Daniel Gebauer
Jun 29, 2007 10:59
17 yrs ago
1 viewer *
English term

control

English to German Bus/Financial IT (Information Technology) IT-Website
For corporate customers XXX is able to provide a wide range of IT development skills to tailor solutions, but with a special focus on workflow solutions and automating and improving the linkage between sales and production processes, with those of reporting and **control**.

Kontolle? Steuerung? Prüfung???
Ich bin ratlos!
Change log

Jun 29, 2007 11:07: Steffen Walter changed "Term asked" from "control (in diesem IT-Zusammenhang)" to "control"

Sep 29, 2007 08:04: Daniel Gebauer Created KOG entry

Discussion

Annette Heinrich Jun 29, 2007:
Ich stimme Aniello zu, dass Controlling hier nicht passt, weil der Begriff in den Kontext Rechnungswesen/Unternehmensführung gehört. Im Kontext IT + Workflow-Modellierung kenne ich control nur als Steuerung oder Kontrolle (oft schwer zu entscheiden).
BirgitBerlin (asker) Jun 29, 2007:
Ok, erstmal vielen Dank an alle. Da das Wort control öfter mal auftaucht, aber in verschiedenem Kontext, habe ich eine sorgfältige Auswahl an Begriffen ausgesucht, hochgeworfen und im Text verteilt. -- Nein, ganz so schlimm nicht ;-) In diesem Fall habe ich mich für Controlling entschieden -- wenn Daniel dann seinen Vorschlag bitte mal als Auswahlmöglichkeit eintragen würde...
Steffen Walter Jun 29, 2007:
@ Daniel: Schon richtig, aber der Satz ist deshalb "schief", weil das "between" vor "sales" durch "of" und das "with" vor "those of reporting..." durch "to" ersetzt werden müssten.
Daniel Gebauer Jun 29, 2007:
bzw. S&P-Prozesse mit R&C-Prozessen, um es noch deutlicher zu machen.
Daniel Gebauer Jun 29, 2007:
Birgit, so schief scheint mir der Satz nicht zu sein. Vllt ist dir im Eifer des Gefechts unbemerkt geblieben, dass zwei Dinge "verknüpft" werden: Sales&Productions wird verknüpft mit "Reporting&Controlling" ...
Aniello Scognamiglio (X) Jun 29, 2007:
Ich kann mir nicht vorstellen, dass "Controlling" gemeint ist.
Aniello Scognamiglio (X) Jun 29, 2007:
Stimme Steffen zu..., besser den Kunden fragen. Wer weiß, was zum Ausdruck gebracht werden soll?
Aniello Scognamiglio (X) Jun 29, 2007:
"Steuerung" scheint zu passen.

Proposed translations

5 hrs
Selected

Controlling

in diesem Zusammenhang
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Also ich habe jetzt hier Controlling gewählt, auch wenn Annette dagegen ist. Feedback vom Kunden: er war sehr zufrieden mit meiner Übersetzung. Ob er speziell das hier nun intern geändert hat oder nicht, kann ich nicht sagen..."
+3
7 mins

Überwachung ODER (interne) Kontrollsysteme

reporting and control = Berichtswesen und Überwachung ODER
Berichtswesen und interne Kontrollsysteme

"improving the linkage between sales and production processes, with those of reporting and control" klingt ein bisschen "schief", aber gemeint sein könnte die bessere Anbindung/Verknüpfung der Vertriebs- und Produktionsprozesse an/mit die/den Bereiche/n Berichtswesen und Überwachung (Überwachung z. B. von Markttrends, Geschäftsentwicklung usw.).

Die zweite mögliche Bedeutung von "control" im Zusammenhang mit "corporate customers" (also wahrscheinlich großen, international vertretenen Konzernen) wäre die der "internal controls" bzw. "internal control systems" (im Zusammenhang mit der internen [Konzern]revision).

Nachfrage beim Kunden dringend empfohlen.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-06-29 11:08:57 GMT)
--------------------------------------------------

"Lesestoff" :-) zur zweiten Bedeutung unter
http://kpmg.de/library/pdf/050414_Edit_Value_01_2005_Effekti...
Note from asker:
Leider ist jeder 3. Satz so "schief". Ich hab schon ca. 10 Fragen zum Verständnis an den Kunden weitergeleitet. Langsam wird's peinlich (für den Kunden).... ;-)
Peer comment(s):

agree Daniel Gebauer : Reporting und Controlling (wären da nicht immer die Sprachpuristen ...)
20 mins
... oder als Kompromiss "Berichtswesen und Controlling" (komischerweise hatte ich bei "control" nicht an Controlling gedacht).
agree BrigitteHilgner : Da Controlling wirklich in die dt. Sprache eingegangen ist, würde ich "Berichtswesen & Controlling" schreiben - zumindest war das meine spontane Idee.
40 mins
agree Sonia Heidemann
3 days 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search