Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
control
German translation:
Kontrollsysteme
Added to glossary by
Daniel Gebauer
Jun 29, 2007 10:59
17 yrs ago
1 viewer *
English term
control
English to German
Bus/Financial
IT (Information Technology)
IT-Website
For corporate customers XXX is able to provide a wide range of IT development skills to tailor solutions, but with a special focus on workflow solutions and automating and improving the linkage between sales and production processes, with those of reporting and **control**.
Kontolle? Steuerung? Prüfung???
Ich bin ratlos!
Kontolle? Steuerung? Prüfung???
Ich bin ratlos!
Proposed translations
(German)
4 | Controlling | Daniel Gebauer |
3 +3 | Überwachung ODER (interne) Kontrollsysteme | Steffen Walter |
Change log
Jun 29, 2007 11:07: Steffen Walter changed "Term asked" from "control (in diesem IT-Zusammenhang)" to "control"
Sep 29, 2007 08:04: Daniel Gebauer Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
Controlling
in diesem Zusammenhang
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Also ich habe jetzt hier Controlling gewählt, auch wenn Annette dagegen ist. Feedback vom Kunden: er war sehr zufrieden mit meiner Übersetzung. Ob er speziell das hier nun intern geändert hat oder nicht, kann ich nicht sagen..."
+3
7 mins
Überwachung ODER (interne) Kontrollsysteme
reporting and control = Berichtswesen und Überwachung ODER
Berichtswesen und interne Kontrollsysteme
"improving the linkage between sales and production processes, with those of reporting and control" klingt ein bisschen "schief", aber gemeint sein könnte die bessere Anbindung/Verknüpfung der Vertriebs- und Produktionsprozesse an/mit die/den Bereiche/n Berichtswesen und Überwachung (Überwachung z. B. von Markttrends, Geschäftsentwicklung usw.).
Die zweite mögliche Bedeutung von "control" im Zusammenhang mit "corporate customers" (also wahrscheinlich großen, international vertretenen Konzernen) wäre die der "internal controls" bzw. "internal control systems" (im Zusammenhang mit der internen [Konzern]revision).
Nachfrage beim Kunden dringend empfohlen.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-06-29 11:08:57 GMT)
--------------------------------------------------
"Lesestoff" :-) zur zweiten Bedeutung unter
http://kpmg.de/library/pdf/050414_Edit_Value_01_2005_Effekti...
Berichtswesen und interne Kontrollsysteme
"improving the linkage between sales and production processes, with those of reporting and control" klingt ein bisschen "schief", aber gemeint sein könnte die bessere Anbindung/Verknüpfung der Vertriebs- und Produktionsprozesse an/mit die/den Bereiche/n Berichtswesen und Überwachung (Überwachung z. B. von Markttrends, Geschäftsentwicklung usw.).
Die zweite mögliche Bedeutung von "control" im Zusammenhang mit "corporate customers" (also wahrscheinlich großen, international vertretenen Konzernen) wäre die der "internal controls" bzw. "internal control systems" (im Zusammenhang mit der internen [Konzern]revision).
Nachfrage beim Kunden dringend empfohlen.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-06-29 11:08:57 GMT)
--------------------------------------------------
"Lesestoff" :-) zur zweiten Bedeutung unter
http://kpmg.de/library/pdf/050414_Edit_Value_01_2005_Effekti...
Note from asker:
Leider ist jeder 3. Satz so "schief". Ich hab schon ca. 10 Fragen zum Verständnis an den Kunden weitergeleitet. Langsam wird's peinlich (für den Kunden).... ;-) |
Peer comment(s):
agree |
Daniel Gebauer
: Reporting und Controlling (wären da nicht immer die Sprachpuristen ...)
20 mins
|
... oder als Kompromiss "Berichtswesen und Controlling" (komischerweise hatte ich bei "control" nicht an Controlling gedacht).
|
|
agree |
BrigitteHilgner
: Da Controlling wirklich in die dt. Sprache eingegangen ist, würde ich "Berichtswesen & Controlling" schreiben - zumindest war das meine spontane Idee.
40 mins
|
agree |
Sonia Heidemann
3 days 1 hr
|
Discussion