Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to deconstruct the benchmark
German translation:
die Benchmark im Detail analysieren / in ihre Bestandteile zerlegen
English term
deconstruct the benchmark
Our team ***deconstructs the benchmark***, which serves to establish the neutral investment positions, to understand exposure to each component in detail.
Wie würdet ihr das übersetzen?
3 +4 | die Benchmark im Detail analysieren | Steffen Walter |
Oct 11, 2021 09:28: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/118473">Andrea Hauer's</a> old entry - "deconstruct the benchmark"" to ""die Benchmark im Detail analysieren""
Oct 11, 2021 09:28: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/34047">Steffen Walter's</a> old entry - "deconstruct the benchmark"" to ""die Benchmark im Detail analysieren / in ihre Bestandteile zerlegen""
Proposed translations
die Benchmark im Detail analysieren
Die wörtliche Übersetzung "die Benchmark dekonstruieren" ist mir eher ungeläufig. Allerdings könnte man die "deconstruction" auch als "Zerlegung (der Benchmark) in (ihre) Einzelteile/Bestandteile" verstehen.
agree |
B&B FinTrans
6 mins
|
agree |
Sebastian Witte
4 hrs
|
agree |
Anette Hilgendag
1 day 23 hrs
|
agree |
Johannes Gleim
: analog zum "reengineering"
4 days
|
M. E. eine unpassende Analogie, denn "reengineering" ist ja wohl eine Neustrukturierung, Umgestaltung, Optimierung o. ä. Hier wird aber die Benchmark "as is" analysiert bzw. (analytisch) zerlegt, also ohne sie zu verändern.
|
Discussion