Glossary entry

English term or phrase:

economic softening

German translation:

Konjunkturabschwächung

Added to glossary by Olaf Reibedanz
Oct 12, 2013 14:43
10 yrs ago
English term

economic softening

English to German Bus/Financial Investment / Securities Bericht des Fondsmanagers
Turkey, Brazil, Russia, Thailand and India were the best performing markets; Brazil and India rebound being particularly helped by their currency which appreciated by around 7% vs. USD. Indonesia was the worst performer declining by -3.8% (the only negative country performance) despite an increase in interest rates (+25bps to 7.25%) and some signs of **economic softening**, which we consider positives.

Ich finde hier mehrere Sachen eigenartig:
1) "Economic softening" ist normalerweise eine KonjunkturABSCHWÄCHUNG. Aber hier scheint vom Kontext her eine KonjunkturERHOLUNG gemeint zu sein.
2) Steigende Zinsen sind doch eigentlich Gift für die Börse. Aber hier werden sie vom Autor als positiv bezeichnet.

Hier jedenfalls meine provisorische Übersetzung:

Die Türkei, Brasilien, Russland, Thailand und Indien erzielten die besten Ergebnisse. Der Aufschwung in Brasilien und Indien wurde in besonderem Maß durch die jeweiligen Lokalwährungen unterstützt, die im Vergleich zum USD um ca. 7% zulegten. Indonesien lieferte die schlechteste Wertentwicklung und verzeichnete Verluste in Höhe von -3,8% (und war somit das einzige Land mit einer negativen Performance) – trotz einer **Konjunkturerholung** und eines Zinsanstiegs (um 25 BP auf 7,25%).

Was meint ihr?
Proposed translations (German)
4 +1 Konjunkturabschwächung

Discussion

WiebkeN (X) Oct 13, 2013:
@Jochen: Trage doch bitte deine Antwort ein. Konjunkturabschwächung ist richtig. Durch den Artikel wird die Bewertung des Fondsmanagers auch klar.
WiebkeN (X) Oct 12, 2013:
Der Leitzins wurden aktiv erhöht auf 7,25%. Das hat man getan, nachdem es nicht gelang, die Währung Rupiah mit Devisenreserven zu stützen. Ziel: ausländisches Kapital anziehen. Der Fondsmanager erklärt hier die unterschiedliche Situation von Ländern/Volkswirtschaften, die nicht stark von ausländischen Kapital abhängen und solchen, die stark davon abhängen. Beide Ländergruppen haben mit einer schleppenden Konjunktur zu kämpfen. Wenn die erste Gruppe ihre Währung abwertet, wirkt das wie ein Wachstumsimpuls. Aber die Gruppe 2 (Indonesien) erhöhen damit ihre in Fremdwährung aufgenommenen Kredite und das hat noch weitere Folgen. Und genau darauf reagieren die Aktienmärkte dann negativ.

PS: Statt Aufschwung würde ich Erholung schreiben.
Olaf Reibedanz (asker) Oct 12, 2013:
Danke euch beiden! Wenn Jochen richtig liegt, wie wäre es damit:

Das einzige Land mit einer negativen Performance war Indonesien. Trotz der Konjunkturabschwächung und des Zinsanstiegs (um 25 BP auf 7,25%) hielten sich die Kursverluste mit 3,8% allerdings noch in Grenzen. (?)
WiebkeN (X) Oct 12, 2013:
http://www.fundresearch.de/PartnerCenter/Metzler-Asset-Manag...

Den Leitzins hat man erhöht um ausländischen Kapital anzuziehen. Leider wirkt sich das schwächend auf die Binnenkonjunktur aus. Man hat wohl versucht gegenzusteuern und zum letzten Mittel gegriffen.
Jochen König Oct 12, 2013:
Konjunkturabschwächung So wie ich das sehe, sind die Autoren hier der Meinung, dass der Verlust von 3,8% in Indonesien unterm Strich immer noch positiv zu bewerten ist, gerade wegen der schwachen Konjuktur und steigender Zinsen. D. h., es hätte wohl noch schlimmer als -3,8% sein können.

Proposed translations

+1
2 days 6 hrs
Selected

Konjunkturabschwächung

see discussion
Peer comment(s):

agree WiebkeN (X)
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke euch allen! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search