Glossary entry

English term or phrase:

workforce intelligence

German translation:

Workforce Intelligence

Added to glossary by Klaus Urban
Aug 7, 2014 20:31
10 yrs ago
1 viewer *
English term

workforce intelligence

English to German Bus/Financial Human Resources Human Resources Management
Ich übersetze einen kurzen HR-Beitrag , der mit "Global ***workforce intelligence***" überschrieben ist.
Der Begriff kommt in dem Beitrag sonst nicht mehr vor.

Durch Googeln fand ich:

1. Deloitte hat sich ***workforce intelligence*** auf die Fahnen geschrieben. Eine Übersetzung fand ich nicht.

2. Workforce Insight schreibt: "***Workforce Intelligence***.
This is our driver – it’s the brass ring – the golden egg. It’s what we expect every workforce management system to provide executives in the board room, and managers on the front-line. And it’s the only way we can evaluate the success of labor management initiatives."

Nach über 30 Jahren Erfahrung im HR-Bereich höre ich diesen Begriff zum ersten Mal.
Kann mir jemand helfen?
Proposed translations (German)
3 streng vertrauliche Personaldaten

Discussion

Anfügung für alle Da ich dzt. selbst mit diesem Begriff arbeite, wollte ich dies hier anfügen, um endgültig zu klären, worum es sich handelt. Der Begriff bleibt übrigens Englisch, deine Entscheidung damals war vollkommen richtig, Klaus! https://www.kpmgspectrum.com/content/Spectrum/de/Workforce-I...
Björn Vrooman Aug 9, 2014:
Kennzahlen SAP HR Analytics document: "Beraten der Geschaeftseinheiten basierend auf Workforce Intelligence und Treiben des taktischen HR Plans als finalen Teil des Prozesses"
Search terms: entwickeln sap "HR analytics" "workforce intelligence"

Just confirmed my last post.

Kennzahlen as in KPIs or whatever: Wouldn't use it, seems not encompassing enough.
Björn Vrooman Aug 9, 2014:
@Klaus I apologize if you misunderstood: The "you" was meant in general, not directed at you. I thought this time, the links in the discussion posts were rather "spärlich gesät" as you would say in German.

I would actually agree with others that you should simply leave the term as it is if that's possible and if it refers to analyses only. I know from my work that you would keep BI=Business Intelligence as it is as well. Sound so "ominös" and, therefore, maybe intruiging (from an HR/marketing point of view).
Klaus Urban (asker) Aug 9, 2014:
@ Björn Thank you for all these links. I was not struggling with information about the term but with a German translation.
Björn Vrooman Aug 9, 2014:
Links Don't tell me you're struggling with references on the topic. There is even a Center for Workforce Intelligence in the UK ( http://www.cfwi.org.uk/ ) and a Workforce Intelligence Network ( http://www.linkedin.com/company/workforce-intelligence-netwo... ) - heck, there is even a Workforce Intelligence Conference ( http://www.conferenz.co.nz/conferences/2014-hr-analytics-and... ) !

Deloitte even tells you what its services entail:
https://www.deloitte.com/assets/Dcom-UnitedStates/Local Asse...

Based on the links above, Klaus, I'd like you to keep in mind that the concept may not just refer to analyses, but policies (how to get the most talented etc.). So this may not only be observations, but measures to be taken as well.
Jule Eitel Aug 8, 2014:
Guten Tag allerseits, hier noch ein Link, in dem umfassend beschrieben wird, um was es sich bei "workforce intelligence" handelt. Hier wird der Begriff im Deutschen mit "HR-Kennzahlen-System" umschrieben.
Steffen Walter Aug 8, 2014:
Erkenntnisse Ja, "intelligence" ließ mich automatisch an "insights" (und damit an das deutsche "Erkenntnisse") denken - diese beiden Termini überschneiden sich häufig in ihrer Bedeutung.
Katja Schoone Aug 8, 2014:
@ STeffen Der Erkenntnis-Aspekt, den du jetzt hier ins Spiel bringst, gefällt mir. Jetzt brauchen wir nur noch eine Formulierung, die das wiedergibt. Sonst plädiere ich weiterhin für stehen lassen.
Steffen Walter Aug 8, 2014:
Intelligence "Intelligence" hat hier nicht</B> primär die von Bernd ins Spiel gebrachte Bedeutung "vertrauliche Informationen". Auch bei "business intelligence" und "market intelligence" steht dieser Aspekt nicht im Vordergrund - hier handelt es sich einfach um Informationen/Erkenntnisse.
Danik 2014 Aug 8, 2014:
Ich glaube, hier verbindet sich der Begriff von vertraulichen Informationen über die Arbeitnehmer, die in einer Datenbank verfügbar sind mit dem Marktbedarf. Vielleicht:
Personaldatenbank
Jule Eitel Aug 7, 2014:
Noch ein Beispielsatz (hab leider keine Zeit für mehr...):
"Mehr als 2.300 Unternehmen weltweit nutzen die Unified Workforce Intelligence (UWI)-Lösungen von Aquire, um kritische Personalinformationen von neun Millionen Arbeitnehmern zu verwalten. Aquire sorgt für transparentere Personalinformationen, besseres Hierarchiemanagement, Compliance, betriebliche Effizienz, Datenintegrität, verbesserte Organigrammerstellung und mehr."
Bernd Albrecht Aug 7, 2014:
@ Katja Glaub mir, es geht um Beschaffung, Archivierung u. Auswertung von ALLEN nur erdenklich möglichen Daten über die Mitarbeiter eines Unternehmens - nicht "nur" um Infos
Katja Schoone Aug 7, 2014:
In den Quellen findet man häufig "workforce intelligence solutions", was wäre das dann, wenn es "nur" um Infos/Daten geht?
Barbara Steube (X) Aug 7, 2014:
Sammlung v Personal- und Arbeitsmarktinformationen Eventuell "Sammlung von Personal- und Arbeitsmarktinformationen", wenn es denn übersetzt werden soll.
Klaus Urban (asker) Aug 7, 2014:
@ Katja Wissen ist vergänglich. Je länger ich nicht mehr in vorderster Front stehe, umso größer ist die Gefahr, dass ich den Anschluss verliere. Die Tätigkeit als Übersetzer hat mir bisher geholfen, dem gegenzusteuern. Aber wenn ich dann einem solchen Begriff begegne, werde ich halt unsicher.,
Steffen Walter Aug 7, 2014:
Wobei ... ... die von Jule vorgeschlagenen "Personalinformationen" m. E. auch mehr umfassen als die "-daten".
Katja Schoone Aug 7, 2014:
@ w/Barbara es umfasst mehr als nur die Personaldaten
Barbara Steube (X) Aug 7, 2014:
Wenn man sich die Beschreibung auf der Seite von Deloitte ansieht (http://www.deloitte.com/us/talent/wfintelligence) dann scheint es sich nicht nur um Personaldaten zu handeln, sondern auch um Informationen zum Arbeitsmarkt (Wachstumsaussichten etc.).
Katja Schoone Aug 7, 2014:
@ Klaus wäre er gängig, müsstest du of all people nicht danach fragen ;-)
Jule Eitel Aug 7, 2014:
Personalinformationen siehe u.a. hier unter "Einführung": http://www.orgplus.de/pdf/HR_Messdatenkatalog.pdf
Katja Schoone Aug 7, 2014:
@ Steffen wenn du w.i. mal ein bisschen googlest ist das umfassender als das.
Klaus Urban (asker) Aug 7, 2014:
@ Steffen Es tröstet mich, dass es sich hierbei anscheinend doch noch nicht um einen gängigen Begriff handelt, der mir bisher entgangen ist.
Bin gespannt, was sonst noch für Beiträge kommen werden.
Katja Schoone Aug 7, 2014:
Stehen lassen scheint bislang noch die Devise:

https://www.google.de/#q="unified workforce intelligence" de...
Steffen Walter Aug 7, 2014:
Sind das nicht einfach ... ... Personal-/Mitarbeiterdaten? Vgl. "business/market intelligence".

Proposed translations

20 mins
Selected

streng vertrauliche Personaldaten

Also weit mehr als Name + Anschrift

according to:

http://en.wikipedia.org/wiki/Military_intelligence

--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2014-08-07 20:54:29 GMT)
--------------------------------------------------

Warst Du schon einmal in einem HR-Archiv mit sämtlichen Original-Personalakten?

Extremst streng vertrauliche Personaldaten, äußerst sensibel!

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2014-08-07 21:03:43 GMT)
--------------------------------------------------

Gemäß

2nd assistant facility management executive = Hausmeister

bleiben immer mehr Begriffe im Personalwesen unübersetzt.

Gemeint ist hier eindeutig, die Beschaffung, Archivierung u. Auswertung von ALLEN nur erdenklich möglichen Daten über die Mitarbeiter eines Unternehmens - like it or not
Note from asker:
Danke, Bernd!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke! Habe mich dafür entschieden, den Begriff unübersetzt zu lassen."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search