Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
self review
German translation:
Selbstbeurteilung
Added to glossary by
Alexandra Gundolf
Dec 5, 2006 10:54
17 yrs ago
English term
self review
English to German
Bus/Financial
Human Resources
Hallo,
ich probiers nochmal, schön mit Einzelbegriffen:)
Ich übersetze gerade eine Exceltabelle zum Thema Human Resource mit wenig Zusatzinfo bzw. keiner und es handelt sich wohl um ein PC Programm.
Ich habe nun Schwierigkeiten mit: Submit your Self review. (genauso geschrieben).
Hat jemand eine Idee?
Kontext (obwohl kein richtiger Kontext, sondern nur die beiden vorherigen Begriffe):
All Competencies have been ranked. Click the 'Next' button to complete this section
Alle Zuständigkeiten wurden klassifiziert. Klicken Sie "Next" um diese Sektion zu beenden
und
Preview
Vorschau
Danke euch allen!
Alex
ich probiers nochmal, schön mit Einzelbegriffen:)
Ich übersetze gerade eine Exceltabelle zum Thema Human Resource mit wenig Zusatzinfo bzw. keiner und es handelt sich wohl um ein PC Programm.
Ich habe nun Schwierigkeiten mit: Submit your Self review. (genauso geschrieben).
Hat jemand eine Idee?
Kontext (obwohl kein richtiger Kontext, sondern nur die beiden vorherigen Begriffe):
All Competencies have been ranked. Click the 'Next' button to complete this section
Alle Zuständigkeiten wurden klassifiziert. Klicken Sie "Next" um diese Sektion zu beenden
und
Preview
Vorschau
Danke euch allen!
Alex
Proposed translations
(German)
3 +11 | Selbstbeurteilung | Marcus Geibel |
3 +6 | Selbsteinschätzung | Peter Gennet |
Change log
Dec 5, 2006 12:54: Steffen Walter changed "Term asked" from "Self review" to "self review" , "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (write-in)" from "Human resources" to "(none)"
Proposed translations
+11
12 mins
Selected
Selbstbeurteilung
eine Vermutung - das ganze klingt nach einem Online-Fragebogen, hier soll der Leser seine eigenen "Competencies" einschätzen - vielleicht für eine Bewerbung?
Übrigens: Ich habe den Verdacht, dass "Competencies" hier nicht "Zuständigkeiten" heißt, sondern "Kompetenzen" im Sinne von "Fertigkeiten" - was zu dem Fragebogenzusammenhang passen würde
Sinngemäß: Haben Sie alle [ihre] Fertigkeiten bewertet? Dann klicken Sie auf "Next(Weiter?) zum Fertigstellen und schicken Sie ihre Selbstbeurteilung ab....
Übrigens: Ich habe den Verdacht, dass "Competencies" hier nicht "Zuständigkeiten" heißt, sondern "Kompetenzen" im Sinne von "Fertigkeiten" - was zu dem Fragebogenzusammenhang passen würde
Sinngemäß: Haben Sie alle [ihre] Fertigkeiten bewertet? Dann klicken Sie auf "Next(Weiter?) zum Fertigstellen und schicken Sie ihre Selbstbeurteilung ab....
Note from asker:
Vielen Dank! und mit den Kompetenzen hast du völlig recht, das hatte ich bereits auch bemerkt:) Danke dir! |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, euch allen! Ihr habt mir sehr weitergeholfen!"
+6
9 mins
Selbsteinschätzung
oder auch Selbstbewertung.
Note from asker:
Danke erstmal!:) |
Peer comment(s):
agree |
Ulrike Kraemer
: war auch mein erster Gedanke
3 mins
|
agree |
Marcus Geibel
: da war ich wohl ein bisschen spät dran - aber immerhin bin ich nicht der einzige, der so denkt ;-)
4 mins
|
agree |
Jasmin Mangold-Kunz
15 mins
|
agree |
Steffen Walter
: oder Selbstbeurteilung (s.u.)
1 hr
|
agree |
Klaus Urban
: mit Steffen
2 hrs
|
agree |
DDM
1 day 17 hrs
|
Something went wrong...