Glossary entry

English term or phrase:

short terms, to be on

German translation:

näher kommen, sich

Added to glossary by Charlotte Blank
Nov 25, 2005 07:23
18 yrs ago
English term

to be on short terms

English to German Other Gaming/Video-games/E-sports
We can be on short terms. I think it'll be easier that way.

Dankeschön.
Sabine

to be on good/bad terms - gut/schlecht mit jdm. stehen ... ist hier einfach nur gemeint "Wir können uns kurz fassen"?

Der Satz davor lautete:
Perhaps fate sent you to me? Wait... I need to think.
Proposed translations (German)
1 sich näher kommen

Discussion

Sabine Wulf (asker) Nov 25, 2005:
Ich hatte auch das Gef�hl, dass ihm dieses "wait... I need to tink" zu lange dauert und er meint, sie k�nnten sich kurz fassen. Andererseits hatte ich gehofft, dass es eine feststehende Redewendung ist ... to be on short terms. Vielleicht hat ja noch jemand eine Idee. Hab selbst auch schon alles abgesucht.
Scout2003 (X) Nov 25, 2005:
ja, denke auch das "sich kurz fassen" hier am ehesten sinn macht. Der vorherige Satz deutet ja darauf hin, dass es sozusagen schicksal war, dass sich die wege kreuzen, aber es einfacher ist das man sich nicht zulange miteinander besch�ftigt...
Carla Schaudt Nov 25, 2005:
Die Slang-W�rterb�cher geben auch nix her. Ich vermute aber, dass du mit "sich kurz fassen" richtig liegst, �hnlich wie hier:
"Regulation 32, in short terms, states that it is an offence to...".
Vielleicht, weil der Sprecher davor rumphilosophiert?
Terence Ajbro Nov 25, 2005:
Vielleicht geht es um eine kurzfristige Beziehung/Zusammenarbeit zwischen den zwei Redenden? D.h. eine Zusammenarbeit, die nur so lange dauert, bis der Auftrag erf�llt ist.
BrigitteHilgner Nov 25, 2005:
"on short term" kann auch vorl�ufig bedeuten; vielleicht k�nnte es hei�en: "Wir brauchen uns noch nicht festzulegen." "Wir lassen zun�chst alles unverbindlich."
Nein, ich wei� es nicht - dies ist nur kreatives Raten ... :-)
Terence Ajbro Nov 25, 2005:
Schwer, sehr schwer! Hab keine Ahnung ohne zus�tzliche Information (mehr S�tze). Im W�rterbuch finde ich auch keinen guten Rat. Der Satz bietet zu viele Bedeutungen!

Proposed translations

1 day 7 hrs
Selected

sich näher kommen

Nur so eine Idee: sich näher kommen, eine Beziehung anbahnen, sich gut verstehen, gut Freund sein bzw. werden, jedenfalls legt das dieser Text nahe:

And Shaina seems to be on short terms with Syd. I constantly fall on them whispering in the corners, only I can't understand why Shaina always looks so excited when I try to join them, and walks away. It's not like I would object against her relationships, on the contrary -- it's so nice to see she's making friends."

HTH!
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Charlotte. Ich habe eine ähnliche Info auch von jemand anders erhalten. Das hat sehr geholfen."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search