Sep 17, 2006 17:51
18 yrs ago
English term

Formulierungsprobleme

English to German Bus/Financial Finance (general) aus dem Jahresbericht einer US-Gesellschaft nach Formular 10-K
Bräuchte nochmal Formulierungshilfe bei folgendem Satz, der Teil einer Aufzählung der "Errungenschaften" des Unternehmens im Geschäftsjahr ist.

Made organizational investments to ***lead the deployment of Lean Manufacturing throughout the organization*** and are in the process of identifying cost savings and process improvement opportunities in each business.

Meine krüppelhafte Übersetzung im Moment:
Organisatorische Investitionen im Hinblick darauf, ***die Umsetzung der schlanken Fertigung zu führen***. Aktuell überprüfen wir darüber hinaus alle Sparten auf potentielle Möglichkeiten zur Kostensenkung und Verfahrensoptimierung.

Wer hilft? TIA! An manchen Sätzen klebt man einfach fest ...
Proposed translations (German)
3 +3 s.u.
4 s.u.

Discussion

Hans G. Liepert Sep 17, 2006:
potenziell und Möglichkeit als 1 Begriff ist zuviel des Guten (was bedeutet denn potenziell hier auf Deutsch?)

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

s.u.

Vorschlag: Organisatorische Anstrengungen zur Einführung der schlanken Fertigung im Unternehmen und Überprüfung aller Sparten auf Kostensenkungspotenziale und Verfahrensoptimierung.
Note from asker:
Gefällt mir sehr gut. Bloß nicht zu sehr am Text kleben!
Peer comment(s):

agree Ivo Lang : Perfekt.Aber vielleicht "Schritte" für "Anstrengungen"? Ist vielleicht "entschlossener" und "geplanter".
21 mins
völlig richtig - wir machen noch einen Verkaufsprospekt aus einem 10K
agree Ute Wietfeld : wäre aber auch für "Schritte"
27 mins
ok, ihr habt mich ja schon überstimmt, danke!
agree Harry Bornemann : Schritte statt Anstrengungen = Cool Runnings :o)
3 hrs
... und Du auch noch! ;0)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Klar, sachlich, griffig ... alles drin aber nicht doppelt und dreifach (wie im Englischen). Klasse!"
2 hrs

s.u.

die schlanke Fertigung in allen Bereichen des Unternehmens voranzutreiben,
"organisatorische Schritte" erscheint mir hier zun schwach
Peer comment(s):

neutral Hans G. Liepert : Ich habe nichts gegen Deine Formulierung, aber das ist ein 10-K Formular und kein Management-Bestseller
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search