Glossary entry

English term or phrase:

to be able to provide sth. to a group

German translation:

einer Gruppe etw. vermitteln können

Added to glossary by Steffen Walter
Jan 23, 2009 09:09
15 yrs ago
1 viewer *
English term

provide a group

English to German Bus/Financial Education / Pedagogy
As a facilitator, the most important thing you **can provide a group** when working with personal stories is safety.

Es geht um einen Leitfaden für Facilitatoren. Irgendwie bekomme ich überhaupt keinen Sinn in den eingesternten Teil. Kann mir jemand auf die Sprünge helfen?
Change log

Jan 29, 2009 11:31: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/16859">GAK (X)'s</a> old entry - "provide a group"" to ""der Gruppe vermitteln können""

Jan 29, 2009 11:31: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/34047">Steffen Walter's</a> old entry - "to be able to provide sth. to a group"" to ""der Gruppe etw. vermitteln können""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Helen Shiner

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

personal stories - persönliche Erfahrungen Ich verstehe das so: Die personal stories sind eigene/persönliche Erfahrungen und Schilderungen von Situationen aus dem Privat- oder Berufsleben, die als Hilfsmittel eingesetzt werden, zum Beispiel zur Verdeutlichung genereller Kommunikationsschwierigkeiten oder als Grundlage für die Ausarbeitung von Lösungsstrategien. 'Persönliche Geschichten' klingt und ist wörtlich übersetzt und hat meiner Ansicht nach eine eher abwertende Konnotation: 'Ach, lass mich doch mit deinen persönlichen Geschichten in Ruhe!'. Ich glaube aber, dass es sich um ernst zu nehmende Schilderungen von Vorkommnissen aus dem Leben der Teilnehmer handelt, weshalb eben auch Diskretion und Vertrauen einen derart hohen Stellenwert haben.
Steffen Walter Jan 23, 2009:
Englischer Satz unvollständig Da fehlt ein "to" oder ein "with":

Variante a)
... the most important thing you can provide a group WITH...
Variante b)
... the most important thing you can provide TO a group...
ukaiser (X) Jan 23, 2009:
@GAK Deshalb ist meiner Ansicht nach Rutitas Satz falsch, denn er sagt nicht, Sicherheit, wenn Sie mit persönlichen Geschichten arbeiten, sondern Sicherheit bei der Arbeit mit ..., was etwas ganz anderes ist, wenn ich mich nicht sehr irre?!
GAK (X) (asker) Jan 23, 2009:
Näheres zur Gruppe Leider wird in dem Text nicht näher auf die Gruppe eingegangen. Diese ganze Learning Map handelt vom Geschichten erzählen als Hilfsmittel bei Präsentationen, etc.
ukaiser (X) Jan 23, 2009:
und ich würde, um es klar zu sagen, auch WAS statt DAS wählen, weil ich das auch für einen kleinen feinen Stilunterschied halte
ukaiser (X) Jan 23, 2009:
ein Vorschlag Das Wichtigste, WAS Sie als F. einer Gruppe durch persönliche Geschichten/Erzählungen vermitteln können, ist (ein Gefühl der) Sicherheit.
Wobei ich über persönliche Geschichten noch einmal zur evtl. Verbesserung nachdenken würde. Deshalb würde ich Erikas Verb unterstützen.
ukaiser (X) Jan 23, 2009:
personal stories Ich habe unten ungern, aber letztlich dann doch disagrees gesetzt, weil mir nicht klar ist, wie die Lösungsvorschläge sich mit personal stories vertragen sollen. Und das scheint mir überhaupt der wichtigste Punkt hier, aus dem die Sicherheit ja erst entsteht, bzw. von dem ihr Entstehen abhängig ist. Wobei ein wenig mehr Kontext (wer ist die Gruppe) schon gut getan hätte.

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

der Gruppe vermitteln können

...
Peer comment(s):

agree ukaiser (X) : unter Berücksichtigung meiner Anmerkungen oben
51 mins
agree Rolf Keiser : vermitteln ist genau das Richtige!
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
+3
3 mins

das Wichtigste, das Sie einer Gruppe bieten kpnnen, ist Sicherheit bei der Arbeit mit...

;-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2009-01-23 09:13:46 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, ist natürlich 'können', mein Finger war verrutscht
Peer comment(s):

agree Katia DG
13 mins
Danke, Katia
disagree ukaiser (X) : ich vermisse hier das Eingehen auf working with personal stories//bzw. ich meine, die personal stories gehören zum Facilitator?!
42 mins
schaust Du bitte mal, wie die Frage war? Wenn ich die ganze Übersetzung machen soll, will ich auch das Geld dafür
agree Friderike Butler : ...Sicherheit mit dem Umgang (mit der Arbeit) mit persönlichen Geschichten
1 hr
danke, Friderike
agree Aniello Scognamiglio (X)
2 hrs
danke, Aniello
agree mill2 : mit Friderike. Es ist die Gruppe, die mit den personal stories arbeitet
3 hrs
Something went wrong...
+1
21 mins

eine Atmosphäre schaffen, die der Gruppe Sicherheit gibt

...
Peer comment(s):

agree Nicole W.
2 mins
Danke Nicole :-o
disagree ukaiser (X) : und was geschieht dann mit den personal stories?//Nein, aber eine Lösung sollte das im Auge behalten. Dein Vorschlag erfordert ziemlich viele Nebensätze
25 mins
Dazu war keine Hilfe angefordert worden.
agree Hanna Penzer (X) : ja, schön!
26 mins
Danke, Hanna
Something went wrong...

Reference comments

4 mins
Reference:

Satzbau?

Wenn der Satzbau das Problem ist: Whom can you provide the most important thing? A group!

The most important thing that you can provide a group is safety.
Peer comments on this reference comment:

neutral Steffen Walter : Der Satz ist immer noch unvollständig, und "that" ist nicht notwendig. Es müsste entweder "... you can provide TO a group..." oder "... you can provide a group WITH..." heißen.
2 hrs
Stimmt, da habe ich zu schnell geschossen...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search