Feb 28, 2012 10:01
12 yrs ago
English term
Make-up & Hair Artist and Beauty & Styling Corner
English to German
Marketing
Cosmetics, Beauty
Make-up and Beauty
Wir wollen den Begriff im Deutschen so lassen. Allerdings wäre die Schreibweise denke ich so korrekt: Make-up- & Hair-Artist und Beauty- & Styling-Corner.
Können Sie mir das bestätigen? Vielen Dank!
Können Sie mir das bestätigen? Vielen Dank!
Change log
Feb 28, 2012 10:15: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Discussion
Make-up & Hair-Artist und Beauty & Styling Corner
oder
Make-up & Hair-Artist und Beauty & Styling-Ecke
Ich persönlich würde das "Corner" allerdings eindeutschen (Salon, Institut, Haus, ...)
Hair & Make-up Artist - so herum klingt's allerdings schöner .