Nov 27, 2016 14:14
7 yrs ago
English term
international host
English to French
Other
Tourism & Travel
Bonjour,
Une entreprise se présente comme suit :
"international host to five star hospitality and major golf championships"
Comment traduiriez- vous "international host" dans ce contexte ?
Merci d'avance :)
Une entreprise se présente comme suit :
"international host to five star hospitality and major golf championships"
Comment traduiriez- vous "international host" dans ce contexte ?
Merci d'avance :)
Proposed translations
(French)
Proposed translations
1 hr
Selected
accueil international avec services de niveau 5 étoiles et accès aux principaux championnats de golf
je pense que l'entreprise accueille ses visiteurs internationaux et leur offre des services (hôteliers et gastronomiques) de niveau 5 étoiles en même temps que l'accès aux plus grands tournois de golf
Note from asker:
Merci Olivier :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Olivier :)"
7 mins
hospitalité 5 étoiles pour clientèle internationale
..
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-27 15:21:47 GMT)
--------------------------------------------------
"hosts 5 star hospitality"? Ca ne veut pas dire grand chose...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-27 15:22:47 GMT)
--------------------------------------------------
=> provides 5 star hospitality to international clients // hosts golf championships
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-11-27 16:27:01 GMT)
--------------------------------------------------
ça ne change rien : "is international host to 5 star hospitality" ne veut rien dire non plus :-)
Je veux dire, c'est une très mauvaise formulation en anglais -
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-27 15:21:47 GMT)
--------------------------------------------------
"hosts 5 star hospitality"? Ca ne veut pas dire grand chose...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-27 15:22:47 GMT)
--------------------------------------------------
=> provides 5 star hospitality to international clients // hosts golf championships
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-11-27 16:27:01 GMT)
--------------------------------------------------
ça ne change rien : "is international host to 5 star hospitality" ne veut rien dire non plus :-)
Je veux dire, c'est une très mauvaise formulation en anglais -
Note from asker:
Merci FX, mais je pense que c'est l'entreprise qui est "host", non ? |
En fait, il faut lire la phrase comme "the company is international host to 5 star hospitality..." (pas "hosts") |
oui, le texte n'est pas toujours très clair, hélas ! |
+3
4 hrs
Hôte international de catégorie 5 étoiles
proposition très littérale pour tenter de traduire - comme le fait remarquer FX Fraipont - cette très mauvaise formulation :-/
Note from asker:
Merci Fanny :) |
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
11 hrs
|
Merci :-)
|
|
agree |
ArianeMarchand
13 hrs
|
Merci :-)
|
|
agree |
Karin Rose
: Agree
7 days
|
Merci :-)
|
5 hrs
hôte international
Une entreprise se présente comme suit :
"international host to five star hospitality and major golf championships"
Il faudrait séparer en français car les deux fonctions requièrent un verbe transitif différent.
Description: >> Donc l'entreprise est un hôte international qui :
>> Offre des services hôteliers 5 étoiles = Offre une hôtellerie 5 étoiles ET
>> Accueille de grands championnats de golf
"international host to five star hospitality and major golf championships"
Il faudrait séparer en français car les deux fonctions requièrent un verbe transitif différent.
Description: >> Donc l'entreprise est un hôte international qui :
>> Offre des services hôteliers 5 étoiles = Offre une hôtellerie 5 étoiles ET
>> Accueille de grands championnats de golf
Note from asker:
Merci Multipro :) |
Something went wrong...