Sep 23, 2001 10:25
22 yrs ago
1 viewer *
English term

raw

English to French Tech/Engineering
Domain: Database
Context:"Partitioning in the Usage database instance is more related to raw performance improvements, but data management is an additional concern that is met in that environment"

How would you translate the whole sentence; it's no good my trying, but I can't catch the meaning of it!
Thanks in advance

Olivier

Proposed translations

3 hrs
Selected

"La partition de la base ..."

"La partition de la base de données de travail est motivée par l'amélioration globale (brute) des performances, mais aussi par (l'amélioration de ?) la gestion des données dans ce type d'environnement"
Olivier, j'ai pris quelques distance par rapport à la phrase originale et sa traduction mot à mot. Cependant je pense ne pas avoir déformé son sens; j'espère que cette proposition vous sera utile.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
39 mins

(améliorations de la performance) brute

par opposition a une mesure plus poussee de la performance, qui serait la performance nette
Something went wrong...
58 mins

performance brute



Je traduirait la phrse complète ainsi.
«Dans l’instance de la base de données Usage, la partition est plus Iiée aux améliorations de la performace brute; la gestion de la base de donnée est une préoccupation supplémentaire dans cet environnement.»
Ce qui semble détangeant, c'est l'apparente opposition entre la rpemière partie de la phrase, les améliorations de peroreances brutes et le gestion de la base de donnée, alors qu'il me semble que les deux idées sont concommitantes.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search