Jun 19, 2012 06:03
12 yrs ago
1 viewer *
English term

Full board

English to French Marketing Sports / Fitness / Recreation description d'une chaussure de rugby
Phrase entière : Full board lasted construction for comfort and support.

Il me semble qu'il manque un mot ou peut-être une ponctuation, je ne sais pas.

Merci.

Discussion

Marc Theriault Jun 20, 2012:
D'accord avec vous Sean pour une chaussure de marche de moindre qualité... mais du carton pour une chaussure de rugby? Ça m'étonnerait beaucoup. Mais dans le doute, vous avez raison, on peut enlever la mention du matériau utilisé. Cette mention n'existe d'ailleurs pas dans la version anglaise.
Sean Sheahan Jun 20, 2012:
Le fait est que beaucoup de chaussures utilisent du carton - depuis toujours - pour la première de montage - pas cher et confortable - regardez pour vous même. Mais, on peut enlever les mots carton rigide et dire simplement 'première de montage entière' à défaut de précision sur la matière. Il est vrai que ça pourrait être du texon aussi... HTH
Marc Theriault Jun 20, 2012:
Pourquoi en carton ou en bois? Il s'agit d'une chaussure de rugby, messieurs! : )

Proposed translations

6 hrs
Selected

entière en carton rigide

Première de montage entière en carton rigide pour...

exemple trouvé sur le site ci-dessous ('en grande pompe') :
"première de montage entière en cuir soudée sans couture"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Sean."
15 mins

montage intégral sur première rigide

Il s'agit de "board lasting" et non "board lasted"
Something went wrong...
3 hrs

construction en bois plein qui dure

board
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search