Jan 12, 2009 09:25
15 yrs ago
1 viewer *
English term

tidal rip

English to French Science Ships, Sailing, Maritime
Un homme décrivant sa passion pour la navigation le long des côtes écossaises

He stresses the dangers to small boats sailing here, describing the extreme tidal rips and the amphidromic point where the two high tides meet out of phase.

Merci d'avance
References
;o)

Proposed translations

+5
44 mins
Selected

ride (de courant) de marée

Peer comment(s):

agree Michael GREEN : Je viens d'appeler un ami écossais - vieux loup de mer qui connaît bien le coin - il me confirme que "tide rip" = overfalls (raz) provoqués pas des courants de marée. Votre suggestion semble la plus proche (voir note de Myriam)
31 mins
agree Myriam Dupouy
43 mins
agree FBrisson
2 hrs
agree imaschio
2 hrs
agree Miranda Joubioux (X) : Pas de doute
21 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous pour vos explications"
15 mins

ridin de marée

une suggestion...

on parle aussi de clapotis de marée.
Peer comment(s):

neutral Michael GREEN : Je ne prétend pas être expert .... mais je n'ai jamais rencontré "ridin de marée" et je ne l'ai trouvé dans aucun de mes dicos. Pas de ghits non plus ... //ok Florence - pas de problème
26 mins
je n'invente rien, c'est page 295 du dictionnaire maritime 4 ème édition infomer isbn 2-913596-00-2
Something went wrong...
52 mins

courant sagittal

D'après Can. Hydrgraphic Service Glossary

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-01-12 11:30:25 GMT)
--------------------------------------------------

Comptes Rendus Geosciences : Modélisation du courant sagittal ...
Le courant sagittal induit par les vagues au-dessus des systèmes barre/baïne est modélisé à l'aide du modèle de courants moyens intégrés sur la verticale ...
linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S1631071306001404
English translation available in article.
Something went wrong...
1 day 8 hrs

raz

Je pense que c'est ce que ça veut dire, (je suis d'accord avec Michael ) mais, est-ce que ça se combine bien dans la phrase ...?
Peer comment(s):

neutral Michael GREEN : Merci pour le soutien, Sandra, mais un "raz" est un "tide race" en anglais ( (ex : Raz Blanchard, un vieil ami = Aldernay Race)
3 days 22 hrs
Something went wrong...
+2
44 mins

(fort) courant de marée

Les côtes écossaises sont connues pour leur forts courants de marée ... par ex le Mull of Kintyre, un passage obligé pour se rendre vers les Hébrides en venant du sud ...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-12 10:47:43 GMT)
--------------------------------------------------

Mea culpa ...
J'ai confondu "rip tide" et "tide rip" : voir références postée par Myriam.
Je pense que la suggestion de Gilles est la meilleure traduction.



--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-01-17 16:36:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Pour Sandra (et à toute fin utile) :
Un raz (tide race) est provoqué par le passage d'un fort courant de marée dans une zone étroite, tandis qu'une ride (tide rip) est une zone de turbulences et de déferlentes dûe à la rencontre de plusieurs courants de marée.
Nuance .... ;o)

une zone de turbulences et de déferlen
Peer comment(s):

agree Myriam Dupouy : Tout à fait (par rapport à votre commentaire) ! http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Rip-current
40 mins
Merci Myriam - mais un "neutral" serait peut-être plus en accord à votre remarque ..? :o)
agree Jean-Pierre Lamare
6 hrs
Merci Jean-Pierre, mais je crois que Gilles a raison ...
Something went wrong...

Reference comments

56 mins
Reference:

;o)

Phénomène maritime : les marées
Français - anglais

Fiche complète du terme

Rides de marée

Définition : Rides stationnaires qui se forment à la surface de l'eau lorsque deux courants de marée de directions différentes convergent ou lorsqu'un courant de marée passe sur un fond irrégulier. (www.marees.free.fr)

Langue : fr
Catégorie grammaticale : loc.
Forme concurrente : inégalité, raz de marée, onde
Domaine : hydrographie
Sous-domaine : phénomènes maritimes
Contexte : "Une ride de marée est une zone de déferlement de vagues ou de violente agitation superficielle qui peut se produire à certains moments de la marée." (www.lau.chs.shc.dfo-mpo.gc.ca/)

Équivalent anglais : tide rips

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-01-12 10:23:45 GMT)
--------------------------------------------------

Lien qui te sera utile :
http://infolang.u-paris10.fr/terminalf/cfm/fich-4.cfm?numtab...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-12 10:38:16 GMT)
--------------------------------------------------

Rip current - Wikipedia, the free encyclopedia
- [ Traduire cette page ]
A rip current, (rip tide is found in passes or channels, rip currents in the surf zone) or rip is a strong surface flow of water returning seaward from near ...
en.wikipedia.org/wiki/Rip_current - 32k - En cache - Pages similaires

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-12 10:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

Rip tide
- [ Traduire cette page ]
Question: What is a rip tide and what causes it? arthur k gum Answer: The rip tide is not a tide, it is a current. When waves hit the beach they hit at an ...
www.newton.dep.anl.gov/askasci/gen99/gen99139.htm - 3k - En cache - Pages similaires

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-01-12 13:40:16 GMT)
--------------------------------------------------

Lexique des pipelines à terre et en mer: anglais-français, ... - Résultats Google Recherche de Livres
de Omnium technique des transports par pipelines ... - 1979 - Technology & Engineering - 302 pages
tide- rip: clapotis de marée. rip-rap — enrochement. rip-rap protection ... ripple — ondulation, ride; vague de soudure, vague de solidification (Weld. ...
books.google.fr/books?isbn=2710803569...
Peer comments on this reference comment:

agree Michael GREEN : Voir mon commentaire pour Gilles - mais ne pas confondre "rip tide" et "tide rip"
22 mins
Oui, tout à fait. Merci bien !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search