Glossary entry

English term or phrase:

lifestyle upgrade

French translation:

version plus haut de gamme

Added to glossary by Bérénice Mougenot
Mar 30, 2008 19:48
16 yrs ago
English term

lifestyle upgrade

English to French Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
'This boat was created as a lifestyle upgrade to the [other boat].'

I think they mean the second one is more luxurious and 'poncy'.

Discussion

Michael GREEN Mar 31, 2008:
Or it might mean "white leather upholstery in the saloon and a micro-wave in the galley ..".
Michael GREEN Mar 31, 2008:
Can you tell us what original comfort level this statement is referring to ? "Lifestyle upgrade" might just be marketing-speech for "we put in a heads with hot & cold water whereas before you had to do it over the side" ....

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

version plus haut de gamme

comparé à l'autre bateau
Peer comment(s):

agree Christiane Bujold : de qualité supérieure, oui c'Est bien le sens
7 hrs
merci
agree GILLES MEUNIER
7 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is definitely the right answer for me. Thank you to everyone though!"
+2
11 mins

amélioration de la qualité de vie ou plus luxueux

IMO
Peer comment(s):

agree swanda
1 hr
Thank you.
agree Michael GREEN : Since the text doesn't make it clear what the reference "life-style" is/was, "amélioration de la qualité de la vie" (or "amélioration des prestations" ?) seems the best option IMO
10 hrs
Thank you Michael.
Something went wrong...
1 hr

version «Luxe +»

From: "This boat was created as a lifestyle upgrade to the [other boat]"

To: "Ce bateau a été créé pour offrir une version «Luxe+» par rapport à [l'autre bateau]"

¿?
Peer comment(s):

neutral Michael GREEN : "Luxe+" might be appropriate if the boat was already luxurious prior to the upgrade, but that isn't clear from the text
9 hrs
Something went wrong...
+1
13 hrs

un confort supérieur

ce bateau a été créé avec un confort supérieur à l'autre

--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2008-03-31 08:57:24 GMT)
--------------------------------------------------

une idée qui me vient soudain :)) : un confort à bord supérieur
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : j'aime bien aussi...
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search