This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 18, 2009 17:25
15 yrs ago
English term
Mentoring /mentoring engagements
English to French
Other
IT (Information Technology)
IT
Bonjour,
j'ai quelques problèmes avec les mots "mentoring" et "mentoring engagements"...je n'arrive pas à trouver une bonne traduction. Pourriez-vous m'aider s'il vous plait?
Je vous copie ici de suite l'une des phrases où le mot est employé:
"Mentoring engagements are driven by customer specific implementation requirements with the objective of:"
Moi, j'ai maintenu l'emprunt anglais et j'ai traduit:
"Les engagements de Mentoring sont poussés par les exigences spécifiques de mise en application des consommateurs avec l'objectif de:"
j'ai quelques problèmes avec les mots "mentoring" et "mentoring engagements"...je n'arrive pas à trouver une bonne traduction. Pourriez-vous m'aider s'il vous plait?
Je vous copie ici de suite l'une des phrases où le mot est employé:
"Mentoring engagements are driven by customer specific implementation requirements with the objective of:"
Moi, j'ai maintenu l'emprunt anglais et j'ai traduit:
"Les engagements de Mentoring sont poussés par les exigences spécifiques de mise en application des consommateurs avec l'objectif de:"
Proposed translations
(French)
3 | mentorat |
michaelmestre
![]() |
3 | missions / mandats de mentorat |
Arnold T.
![]() |
References
"previously on Kudoz ... " |
Martin Cassell
![]() |
Proposed translations
27 mins
mentorat
Juste une idée comme ça : Mentorat
Refs : http://www.kickaction.ca/forum/731
http://www.f-d.org/lienscoachingetmentorat.htm
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-07-18 17:53:40 GMT)
--------------------------------------------------
Je note que le mot est également traduit par "Mentoring" en français :
http://www2.unil.ch/liege/mentoring/index.html
http://www2.unine.ch/Jahia/site/egalite/cache/offonce/pid/19...
Refs : http://www.kickaction.ca/forum/731
http://www.f-d.org/lienscoachingetmentorat.htm
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-07-18 17:53:40 GMT)
--------------------------------------------------
Je note que le mot est également traduit par "Mentoring" en français :
http://www2.unil.ch/liege/mentoring/index.html
http://www2.unine.ch/Jahia/site/egalite/cache/offonce/pid/19...
2 hrs
missions / mandats de mentorat
Ici au Canada, on utilise toujours "mentorat" et jamais "mentoring".
Quant à engagement : mission me semble le mot le plus approprié dans ce contexte.
Quant à engagement : mission me semble le mot le plus approprié dans ce contexte.
Reference comments
47 mins
Reference:
"previously on Kudoz ... "
Grâce à une simpel recherche par mot-clé "mentor" ou "mentoring" ... 2 parmi les questions apparentées éxistantes :
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/tech_engineering...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/human_resources/...
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-07-18 18:13:20 GMT)
--------------------------------------------------
(euh ... oupps ... 'simple', évidemment !)
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/tech_engineering...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/human_resources/...
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-07-18 18:13:20 GMT)
--------------------------------------------------
(euh ... oupps ... 'simple', évidemment !)
Peer comments on this reference comment:
agree |
michaelmestre
: ah oui c'est plus simple comme ça :p
5 mins
|
:-) merci Michael
|
|
agree |
Beila Goldberg
15 hrs
|
merci Beila
|
Discussion