Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
breaking through the noise level
French translation:
se démarquer de la concurrence
Added to glossary by
lysiane
Nov 1, 2010 14:01
13 yrs ago
8 viewers *
English term
breaking through the noise level
English to French
Marketing
Idioms / Maxims / Sayings
social medias
Developing credibility in the social web and *****breaking through the noise level **** gets harder and harder:
In 2006 it took 6 weeks to build a network and create some credibility
In 2008 it took 3 months to learn about social media and grow a decent network
In 2010 it took about 9 months to develop a decent social network of valuable connections ......
Merci
In 2006 it took 6 weeks to build a network and create some credibility
In 2008 it took 3 months to learn about social media and grow a decent network
In 2010 it took about 9 months to develop a decent social network of valuable connections ......
Merci
Proposed translations
(French)
3 +3 | se démarquer de la concurrence | antoine piazza |
3 +3 | se détacher du lot | Damien Lacroix |
4 +1 | sortir/s'élever au-dessus de la mêlée | Euqinimod (X) |
4 | traverser le bruit ambiant | FX Fraipont (X) |
4 | percer dans le vacarme / tintamarre | Beila Goldberg |
3 | s'élever au dessus du brouhaha | Odile Raymond |
Change log
Nov 1, 2010 16:13: Stéphanie Soudais (X) changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "IT (Information Technology)" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
se démarquer de la concurrence
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous pour ce grand choix de réponses.
Celle-ci colle bien au contexte."
+3
8 mins
se détacher du lot
suggestion
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
: Il faut éviter la traduction littérale...c'est imagé ici...
1 min
|
merci!
|
|
agree |
fransua
: ou "sortir du lot" / "faire sa place" en fin de compte
48 mins
|
merci!
|
|
agree |
chaplin
2 hrs
|
merci!
|
21 mins
s'élever au dessus du brouhaha
pour garder l'image...
+1
1 hr
sortir/s'élever au-dessus de la mêlée
Une transposition de l'image.
"Percer le tumulte" pourrait aussi convenir.
"Percer le tumulte" pourrait aussi convenir.
4 mins
traverser le bruit ambiant
"25 août 2010 ... Mais pour qu'une initiative de réseaux sociaux traverse tout le bruit ambiant et atteigne de façon virale non seulement le feed facebook des ..."
http://marieclaudeducas.infopresse.com/.../retour-sur-cannes...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-11-01 19:41:38 GMT)
--------------------------------------------------
je suis désolé, mais pour moi ça n'a rien à voir avec se détacher du lot ou de la concurrence.
Les réseaux sociaux bruissent d'interactions "inutiles" - Le temps nécessaire pour s'élever au-dessus de ce tumulte et être remarqué ("l'utile") s'allonge sans cesse.
http://marieclaudeducas.infopresse.com/.../retour-sur-cannes...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-11-01 19:41:38 GMT)
--------------------------------------------------
je suis désolé, mais pour moi ça n'a rien à voir avec se détacher du lot ou de la concurrence.
Les réseaux sociaux bruissent d'interactions "inutiles" - Le temps nécessaire pour s'élever au-dessus de ce tumulte et être remarqué ("l'utile") s'allonge sans cesse.
9 hrs
percer dans le vacarme / tintamarre
breaking through : pourquoi ne pas garder son sens de percer.
Noise : bruit
Mais le niveau est tel que cela devient du vacarme, du tintamarre.
Noise : bruit
Mais le niveau est tel que cela devient du vacarme, du tintamarre.
Reference:
Something went wrong...