Jan 5, 2009 09:04
15 yrs ago
8 viewers *
English term

To be thrown under the bus and run over a few times

Non-PRO English to French Other Idioms / Maxims / Sayings
"I could take my revenge, because I've been not only thrown under the bus, but run over a few times."
Je sais que ça a le sens de "se faire rabaisser", mais c'est beaucoup plus fort que ça. Quelqu'un a une idée ? Merci !

Proposed translations

34 mins
Selected

j'ai été malmené et humilié maintes fois

une autre façon de le dire..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
+1
5 mins

j'ai pris pas mal de coups dans ma vie

.
Peer comment(s):

agree Luciano Eduardo de Oliveira
7 mins
Merci Luciano, et bonne année !
Something went wrong...
15 mins

trahie et piétinée

suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-01-05 09:20:27 GMT)
--------------------------------------------------

ou trahie et bafouée
Something went wrong...
20 mins

en avoir vu de toutes les couleurs

Cette expression anglaise est difficilement traduisible telle quelle.
Il est difficile de dire
j'ai, non seulement passé sous le bus, mais il m'a aussi laissé des bleus partout...

L'expression en voir de toutes les couleurs
donne le même résultat... du bleu partout 8-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search