Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as the leading edge of a company initiative
French translation:
Comme une initiative qui fut le fer de lance d'une compagnie
Added to glossary by
CHARLES DADOUN
Feb 22, 2006 19:51
18 yrs ago
2 viewers *
English term
as the leading edge of a company initiative
English to French
Social Sciences
History
Edmunston’s CNR railway station was built in 1959 as the leading edge of a company initiative to focus on Maritime service in the face of falling railway revenues.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
Comme une initiative qui fut le fer de lance d'une compagnie
Recherche dans mes documents personnels. Carlangas . Bonne chance!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'aime bien votre tournure... Merci!!"
2 hrs
une initiative audacieuse pour la société
an alternative suggestion
3 hrs
sur l'initiative avant-gardiste d'une entreprise
-sur l'initiative avant-gardiste d'une entreprise/d'une société
-dans le cadre d'une initiative de pointe /à la pointe/ novatrice..
Variations sur le thème. :-)
-dans le cadre d'une initiative de pointe /à la pointe/ novatrice..
Variations sur le thème. :-)
Something went wrong...