Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
if other Egyptian souls were to follow.
French translation:
afin que d'autres âmes égyptiennes soient en mesure de le suivre
Added to glossary by
Cybele Ribeyron
Jul 13, 2005 17:31
19 yrs ago
English term
if other Egyptian souls were to follow.
English to French
Social Sciences
History
Priests had many responsibilities, including performing the ceremony before the soul of a dead person could pass into the afterlife. This was especially important on this day. Tutankhamen’s soul must pass into the afterlife if other Egyptian souls were to follow.
From a history textbook
From a history textbook
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+4
14 mins
Selected
afin que d'autres âmes égyptiennes soient en mesure de le suivre
ou "puissent" le suivre...
Je pense qu'on peut dire des "âmes égyptiennes", ou alors:
"Afin que les 'âmes de ses compatriotes" puissent le suivre...
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-07-13 17:47:04 GMT)
--------------------------------------------------
Dans la phrase, \'if\' a une nuance de \"pour que\", afin que...
Je pense qu'on peut dire des "âmes égyptiennes", ou alors:
"Afin que les 'âmes de ses compatriotes" puissent le suivre...
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-07-13 17:47:04 GMT)
--------------------------------------------------
Dans la phrase, \'if\' a une nuance de \"pour que\", afin que...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tout à fait d'accord avec cette suggestion. Merci!!"
7 mins
si les âmes d'autres Egyptiens étaient censées le suivre
N.A.
26 mins
pour permettre le passage d'autres âmes égyptiennes
***
+1
4 hrs
pour que les âmes d'autres égyptiens puissent le suivre
cette formulation me semble plus simple
8 hrs
pour/afin que les âmes d'autres Égyptiens puissent en faire de même
puissent suivre le même chemin
Something went wrong...