Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
To tone down
French translation:
minimiser ma culpabilité
Added to glossary by
Yves Antoine
Oct 6, 2010 14:26
13 yrs ago
English term
To tone down
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
"My husband says I should tone down my guilt."
Mère qui culpabilise chaque fois qu'elle fait garder son enfant.
Comment traduire "tone down my guilt" ? Merci !
Mère qui culpabilise chaque fois qu'elle fait garder son enfant.
Comment traduire "tone down my guilt" ? Merci !
Proposed translations
(French)
3 +3 | minimiser ma culpabilité | Yves Antoine |
3 +3 | déculpabiliser | AnneMarieG |
4 +1 | mettre ma culpabilité en sourdine | Pierre POUSSIN |
3 +1 | [mon mari me dit toujours] de ne pas me sentir si coupable | FX Fraipont (X) |
Change log
Oct 20, 2010 07:59: Yves Antoine Created KOG entry
Proposed translations
+3
41 mins
Selected
minimiser ma culpabilité
---
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
10 mins
[mon mari me dit toujours] de ne pas me sentir si coupable
mon mari me dit toujours de ne pas me sentir si coupable
plutôt que "réfréner ses sentiments de culpabilité"
plutôt que "réfréner ses sentiments de culpabilité"
+1
10 mins
mettre ma culpabilité en sourdine
ou "mettre un bémol"...
+3
37 mins
déculpabiliser
ou
que je dois (enfin) arrêter de culpabiliser ; c'est plus du langage parlé
que je dois (enfin) arrêter de culpabiliser ; c'est plus du langage parlé
Peer comment(s):
agree |
Stéphanie Bellumat
: arrêter de culpabiliser, c'est en effet + parlé
2 mins
|
Merci Stéphanie !
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
2 mins
|
Merci Gilles !
|
|
agree |
mimi 254
: oui, arrêter de culpabiliser
17 mins
|
Merci mimi !
|
|
agree |
Imanol
18 mins
|
Merci I !
|
|
disagree |
Etienne Kouakou
: Déculpabiliser suppose ôter toute idée de culpabilité. Moi, j'opterais plutôt pour une expression qui suppose une atténuation de la culpabilité, pas un "gommage" complet.
55 mins
|
Merci ; effectivement, si c'est un texte "technique", psy par ex., vous avez tt à fait raison ; mais j'avais cru comprendre qu'il s'agissait d'une expression d'ordre "générale".
|
Something went wrong...