Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
highlight the extent to which
French translation:
faire ressortir/mettre en évidence l'impact de la gestion de l'agriculture sur
Added to glossary by
Alexa Dubreuil
Mar 6, 2009 16:04
15 yrs ago
English term
highlight the extent to which
Non-PRO
English to French
Other
Environment & Ecology
Aquaculture
-------
This guide deals with the environmental monitoring programme (EMP), which has to be consistent with sustainability criteria.
This tool, used after the environmental impact assessment (EIA), uses sampling to ***highlight the extent to which*** aquaculture management affects the ecosystem over time, by comparing current data collected at various points in time with data obtained before development as well as with other existing data.
-------
J'ai pour l'instant traduit par "...utilise des échantillons pour indiquer dans quelle mesure la gestion de l'aquaculture..." mais je trouve cette tournure lourde et limite correcte grammaticalement.
J'ai aussi vu dans un ancien kudoz l'expression "jusqu’à quel point" mais je ne trouve pas que cela soit adapté dans cette phrase.
Merci de votre aide.
This guide deals with the environmental monitoring programme (EMP), which has to be consistent with sustainability criteria.
This tool, used after the environmental impact assessment (EIA), uses sampling to ***highlight the extent to which*** aquaculture management affects the ecosystem over time, by comparing current data collected at various points in time with data obtained before development as well as with other existing data.
-------
J'ai pour l'instant traduit par "...utilise des échantillons pour indiquer dans quelle mesure la gestion de l'aquaculture..." mais je trouve cette tournure lourde et limite correcte grammaticalement.
J'ai aussi vu dans un ancien kudoz l'expression "jusqu’à quel point" mais je ne trouve pas que cela soit adapté dans cette phrase.
Merci de votre aide.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
faire ressortir/mettre en évidence l'impact de la gestion de l'agriculture sur
impacte
autre possibilité
faire ressortir/mettre en évidence/souligner combien la gestion de l'agriculture affecte
pour alléger on peut ne pas coller à la structure the "extent to which" qui est juste une manière de mesurer ou dire comment ou combien
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-06 17:28:27 GMT)
--------------------------------------------------
aquaculture, pardon - pas agriculture
autre possibilité
faire ressortir/mettre en évidence/souligner combien la gestion de l'agriculture affecte
pour alléger on peut ne pas coller à la structure the "extent to which" qui est juste une manière de mesurer ou dire comment ou combien
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-06 17:28:27 GMT)
--------------------------------------------------
aquaculture, pardon - pas agriculture
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous."
+2
2 mins
mesurer/évaluer jusqu'à quel point/dans quelle mesure....affecte...
---
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2009-03-06 16:08:55 GMT)
--------------------------------------------------
Je ne vois pas de raison pour ne pas formuler ainsi.
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2009-03-06 16:08:55 GMT)
--------------------------------------------------
Je ne vois pas de raison pour ne pas formuler ainsi.
24 mins
mettre en évidence jusqu'où
To highlight = mettre en évidence IMHO
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-03-06 16:31:25 GMT)
--------------------------------------------------
jusqu'où/jusqu'à quel point la gestion de l'agriculture affecte l'écosystème...
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-03-06 16:31:25 GMT)
--------------------------------------------------
jusqu'où/jusqu'à quel point la gestion de l'agriculture affecte l'écosystème...
35 mins
metttre en exergue jusqu'à quel degré
suggestion
2 hrs
pour démontrer à quel point
...utilise des échantillons pour démontrer à quel point la gestion de l'aquaculture..."
C'est ce qui me paraît le + naturel ici.
C'est ce qui me paraît le + naturel ici.
+2
2 hrs
pour mettre en évidence l'impact de la gestion de l'aquaculture
Je rejoins la traduction de Jean-Luc qui je pense est la mieux adaptée, il est difficile de traduire "the extent to which" littéralement sans alourdir le texte de plus "impact" permet de traduire le verbe "affects" the ecosytem, ce qui allège la phrase.
On peut peut-être ajouter "l'étendue" de l'impact pour traduire la notion de "extent" .
On peut peut-être ajouter "l'étendue" de l'impact pour traduire la notion de "extent" .
Peer comment(s):
agree |
jean-jacques alexandre
6 mins
|
Merci Jean-Jacques!
|
|
agree |
Isabelle JOSSEAUME
2 hrs
|
Merci Isabelle!
|
+1
3 hrs
suggestion
Proposition :
...étudie, à l'aaide de prélèvements, l'incidence à long terme sur l'environnement du mode d'aquaculture pratiqué
L'anglais me semble vraiment lourd... et on est moins tolérants en français.
On peut discuter sur "sampling"... prélèvements, méthode d'échantillonnage... je préfère le + simple.
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-03-06 19:39:34 GMT)
--------------------------------------------------
Comprendre "aide" avec un seul 'a' bien sûr. Mon clavier vieillit... et il est intégré.
...étudie, à l'aaide de prélèvements, l'incidence à long terme sur l'environnement du mode d'aquaculture pratiqué
L'anglais me semble vraiment lourd... et on est moins tolérants en français.
On peut discuter sur "sampling"... prélèvements, méthode d'échantillonnage... je préfère le + simple.
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-03-06 19:39:34 GMT)
--------------------------------------------------
Comprendre "aide" avec un seul 'a' bien sûr. Mon clavier vieillit... et il est intégré.
Peer comment(s):
agree |
Emérentienne
: oui, on n'entend plus l'anglais dans cette formulation.
14 hrs
|
Merci ! Ce genre de commentaire vaut pour moi tous les Kudoz ;-)
|
Something went wrong...