Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
All clear
French translation:
fin de l'alerte
Added to glossary by
Sylvie Mathis
Jan 17, 2009 17:41
15 yrs ago
English term
All clear
English to French
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Gaz extraction/safety
"In the unlikely event that a major incident occurs, a special alarm will be sounded which will be clearly heard outside of our site.
The alarm has a distinctive sound, an intermittent tone.
"The ***all clear*** is a single tone".
[Extrait d'une brochure sur les mesures de sécurité aux abords d'une centrale de gaz]
The alarm has a distinctive sound, an intermittent tone.
"The ***all clear*** is a single tone".
[Extrait d'une brochure sur les mesures de sécurité aux abords d'une centrale de gaz]
Proposed translations
(French)
3 +5 | fin de l'alerte | PFB (X) |
3 -3 | évacuation générale | florence metzger |
Change log
Jan 17, 2009 22:06: Sylvie Mathis Created KOG entry
Proposed translations
+5
11 mins
Selected
fin de l'alerte
PDF] Unesco. Headquarters Committee; 71st session; Protection ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
The All Clear. If the evacuation signal is not sounded, the All Clear ... 8. A la fin de l'alerte, organiser le retour sur les lieux de travail. ...
unesdoc.unesco.org/images/0001/000181/018128FB.pdf - Pages similaires
PDF] L’Inscription de l’Histoire et la vision du futur dans The Time ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
tout va bien et emploie la formule « it’s all clear », formule utilisée justement à la fin d’une. alerte aérienne pendant le Blitz. ...
revel.unice.fr/revel/pdf.php?id=531&revue=cycnos - Pages similaires
Autres résultats, domaine revel.unice.fr »
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-01-18 08:02:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Je crois que l'une des règles du site interdit que soit discuté le choix fait par les demandeurs.
Mais dans la mesure où il s'agit ici de santé et de sécurité au travail, qu'il me soit quand même permis d'attirer l'attention des futurs lecteurs sur le fait que la traduction choisie est selon moi un contresens, ce qui n'est pas sans conséquence(s) pour la vie des personnes appelées à travailler dans ce que le demandeur appelle " une centrale de gaz " (?).
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-01-18 08:06:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Rectification : la fin de mon message aurait dû être : (" centrale à/au gaz ? ")
The All Clear. If the evacuation signal is not sounded, the All Clear ... 8. A la fin de l'alerte, organiser le retour sur les lieux de travail. ...
unesdoc.unesco.org/images/0001/000181/018128FB.pdf - Pages similaires
PDF] L’Inscription de l’Histoire et la vision du futur dans The Time ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
tout va bien et emploie la formule « it’s all clear », formule utilisée justement à la fin d’une. alerte aérienne pendant le Blitz. ...
revel.unice.fr/revel/pdf.php?id=531&revue=cycnos - Pages similaires
Autres résultats, domaine revel.unice.fr »
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-01-18 08:02:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Je crois que l'une des règles du site interdit que soit discuté le choix fait par les demandeurs.
Mais dans la mesure où il s'agit ici de santé et de sécurité au travail, qu'il me soit quand même permis d'attirer l'attention des futurs lecteurs sur le fait que la traduction choisie est selon moi un contresens, ce qui n'est pas sans conséquence(s) pour la vie des personnes appelées à travailler dans ce que le demandeur appelle " une centrale de gaz " (?).
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-01-18 08:06:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Rectification : la fin de mon message aurait dû être : (" centrale à/au gaz ? ")
Note from asker:
Merci beaucoup. Cependant ce n'est pas la fin de l'alerte: c'est l'alerte elle même. |
Merci beaucoup. Cependant ce n'est pas la fin de l'alerte: c'est l'alerte elle même. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
-3
5 mins
évacuation générale
une suggestion...
Peer comment(s):
disagree |
kashew
: Hi, seems like you understand "everybody out". I understand it as the end of the alert.
3 hrs
|
disagree |
katsy
: the "all clear" is a fixed expression which means the end of the alert
1 day 15 hrs
|
disagree |
Simon Mac
: unfortunately, kashew and katsy are definitely right. i know it's too late, but hopefully the asker can correct their translation
1 day 23 hrs
|
Something went wrong...