This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 8, 2012 17:51
12 yrs ago
35 viewers *
English term
record of marriage
English to French
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
marriage certificate
not sure how to convey 'record' , as usually on certificates you have the term 'entry' . This is a US certificate.
The whole sentence reads : 'Certified copy of record of MARRIAGE in office of the city registrar.
even the formulation in office ...is unusual
thanks for your help
Nicole
The whole sentence reads : 'Certified copy of record of MARRIAGE in office of the city registrar.
even the formulation in office ...is unusual
thanks for your help
Nicole
Proposed translations
(French)
4 +9 | acte de mariage | GILLES MEUNIER |
4 +1 | acte de mariage | Nathalie Ramiere (X) |
4 | extrait de mariage | FX Fraipont (X) |
Proposed translations
+9
2 mins
acte de mariage
-
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-02-08 17:58:20 GMT)
--------------------------------------------------
https://indexing.familysearch.org/projects/France_Paroisses_...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-02-08 17:58:20 GMT)
--------------------------------------------------
https://indexing.familysearch.org/projects/France_Paroisses_...
Peer comment(s):
agree |
Nathalie Ramiere (X)
: Sorry, I was a bit too slow! :-)
6 mins
|
agree |
Tristan Jimenez
7 mins
|
agree |
Acquaviva (X)
10 mins
|
agree |
Johanne Bouthillier
: si le pays de destination est la France
10 mins
|
Au canada, c'est quoi ?
|
|
agree |
Annie Rigler
12 mins
|
agree |
AllegroTrans
1 hr
|
agree |
Roberta Beyer
7 hrs
|
agree |
enrico paoletti
23 hrs
|
agree |
Francis Marche
1 day 1 hr
|
+1
8 mins
acte de mariage
the standard term in French.
See the following explanation from the US Department of State website (http://www.travel.state.gov/visa/fees/fees_5455.html?cid=897...
Marriage Certificate
- Available. (Extrait d'Acte de Marriage) May be obtained from the office of the Mayor (la Mairie) of the town in which the marriage took place. A request for such record should be accompanied by a self-addressed envelope and an amount sufficient to cover return postage. Payment for the return postage should be by money order.
See the following explanation from the US Department of State website (http://www.travel.state.gov/visa/fees/fees_5455.html?cid=897...
Marriage Certificate
- Available. (Extrait d'Acte de Marriage) May be obtained from the office of the Mayor (la Mairie) of the town in which the marriage took place. A request for such record should be accompanied by a self-addressed envelope and an amount sufficient to cover return postage. Payment for the return postage should be by money order.
Note from asker:
donc 'certificate' et 'record' sont interchangeables, j'ai les deux sur le doct, quels termes dois-je utiliser ds ce cas pour 'certificate' ? merci |
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
1 min
|
:-)
|
|
neutral |
AllegroTrans
: same answer as previous (6 mins earlier) - etiquette on this site is to post an "agree"
1 hr
|
I know! I saw Gilles's suggestion after I posted mine! Apologies. I'll be careful in the future...
|
5 mins
extrait de mariage
http://books.google.be2007 - 272 pages - Full view
"Pour les divorcés : la preuve de la dissolution du mariage s'effectue normalement par la production de l'extrait de l'acte de naissance portant mention de ce divorce, soit par l'extrait de mariage, soit par une copie de la transcription ..."
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-02-08 18:17:37 GMT)
--------------------------------------------------
the plot thickens :
"Principe
Un acte de mariage peut donner lieu à la délivrance de 3 documents différents : la copie intégrale, l'extrait avec filiation et l'extrait sans filiation.
La copie intégrale et l' extrait avec filiation comportent des informations sur les époux (noms, prénoms, dates et lieu de naissance), des informations sur leurs parents et les mentions marginales lorsqu'elles existent.
L'extrait sans filiation comporte uniquement les informations sur les époux, et les mentions marginales lorsqu'elles existent. "
http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F1432.xhtml
"Pour les divorcés : la preuve de la dissolution du mariage s'effectue normalement par la production de l'extrait de l'acte de naissance portant mention de ce divorce, soit par l'extrait de mariage, soit par une copie de la transcription ..."
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-02-08 18:17:37 GMT)
--------------------------------------------------
the plot thickens :
"Principe
Un acte de mariage peut donner lieu à la délivrance de 3 documents différents : la copie intégrale, l'extrait avec filiation et l'extrait sans filiation.
La copie intégrale et l' extrait avec filiation comportent des informations sur les époux (noms, prénoms, dates et lieu de naissance), des informations sur leurs parents et les mentions marginales lorsqu'elles existent.
L'extrait sans filiation comporte uniquement les informations sur les époux, et les mentions marginales lorsqu'elles existent. "
http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F1432.xhtml
Peer comment(s):
agree |
Timothy Rake
10 mins
|
merci!
|
|
disagree |
Francis Marche
: L'extrait est une copie (partielle) de l'acte original, et ce dernier est le "record"
1 day 58 mins
|
Discussion
N
The original wording "Certified copy of record of MARRIAGE in office of the city registrar" could be translated into 'Copie Certifiée Conforme à l'Extrait d'Acte de Mariage du Registre Civil'.
Hope this helps:-)
merci N