Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Eyebrow (advert./édition)
French translation:
surtitre
Added to glossary by
Catherine GUILLIAUMET
Feb 13, 2002 11:58
22 yrs ago
6 viewers *
English term
Eyebrow
English to French
Other
Advertising / Public Relations
Advertising
In a medical translation (advertising for a drug), in the margin appears a series of words, preceding the sentence to translate. Obviously they are specifications for the printing stage of this paper. Being overall a physician, I'm not used to this terminology. Can you help me ? Thanks in advance
Proposed translations
(French)
4 +9 | "surtitre" ou "sourcil" | Geneviève von Levetzow |
4 +2 | sourcil, sourciller | 1964 |
Proposed translations
+9
9 mins
Selected
"surtitre" ou "sourcil"
Déf. : eyebrow (Édition)
Ligne de titre qui surmonte et commente le titre principal.
sourcil (médecine, anatomie)
Ligne de titre qui surmonte et commente le titre principal.
sourcil (médecine, anatomie)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to all of you. And for the others, "l'important, c'est de participer" (Pierre de Coubertin. Appropriate isn'it ? "
+2
7 mins
sourcil, sourciller
Declined
Name and verb of that.
Peer comment(s):
agree |
TwistedTony (X)
: sourcil est bien
48 mins
|
thanks
|
|
agree |
Nicole Levesque
5 hrs
|
thanks
|
Comment: "We are in the advertising domain. However, thanks a lot"
Something went wrong...