Aug 25, 2004 11:43
20 yrs ago
English term
句子
Non-PRO
English to Chinese
Social Sciences
Other
请问这个句子怎么理解:Contact with the outside world had been lost the instant Julian died. (好象不合语法耶...)前文是讲Julian被投入监狱,有人企图杀死他。是不是可以大致理解为“与外界的隔绝才会让他速死?”
Proposed translations
(Chinese)
3 +1 | 只有...死了,与外界的联系才会中断。(才会万事大吉) | Ritchest |
4 +2 | One of the ways to understand the sentence. | Wenjer Leuschel (X) |
5 +1 | FYI | clearwater |
3 +2 | the instant = һ | chica nueva |
4 | See blow. | Jianming Sun |
3 | TRY | jyuan_us |
Proposed translations
+1
3 hrs
English term (edited):
����
Selected
只有...死了,与外界的联系才会中断。(才会万事大吉)
guess from the context
Peer comment(s):
agree |
Wenjer Leuschel (X)
1 hr
|
agree |
Chinoise
2 hrs
|
disagree |
chica nueva
: no 只有...才here. See 'the instant' 的语气...
6 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Very confusing, isn't it? I'm trying to see it this way: Since people hated Julian for his betraying, they wanted him to die so as to cut down the contact with the out world. (He's the only one who was able to go out in their tiny world.) And later since Julian was not dead, it could be a subjunctive sentence. Anyway, thanks for all you all, I'm happy :)"
28 mins
English term (edited):
����
See blow.
如果Julian死了,就会立刻失去与外界的联系。
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2004-08-25 12:14:59 GMT)
--------------------------------------------------
这里是虚拟语气,the instant引导状语从句。
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2004-08-25 12:14:59 GMT)
--------------------------------------------------
这里是虚拟语气,the instant引导状语从句。
Peer comment(s):
agree |
Chinoise
2 hrs
|
Thanks! I am confident that mine at least grammatically makes sense, though I do not know the story well. :)
|
|
disagree |
chica nueva
: no 如果here. 完全已经是过去的事了.past perfect 'had been lost', past simple 'died'
9 hrs
|
neutral |
Ritchest
: in "pure grammar", past perfect 'had been lost'(should be before) past simple 'died'
9 hrs
|
+2
27 mins
English term (edited):
����
One of the ways to understand the sentence.
与外界隔绝之时,即裘利安死亡之刻。
This is one way to understand the sentence.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2004-08-25 12:54:54 GMT)
--------------------------------------------------
All right, according to the context you provided, I would try this way:
由于裘利安抗命,总统宣布他为叛徒,并亲自督导审理和判刑。整个审判过程花不到一分钟,他的居所于是改建成囚禁他监狱。接下来的十分钟之内,分别发生了三次刺杀他的行动。看来并非人人同意法庭的宣判,这是可以理解的;裘利安死亡之时,与外界的联系便也消失了。
This is one way to understand the sentence.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2004-08-25 12:54:54 GMT)
--------------------------------------------------
All right, according to the context you provided, I would try this way:
由于裘利安抗命,总统宣布他为叛徒,并亲自督导审理和判刑。整个审判过程花不到一分钟,他的居所于是改建成囚禁他监狱。接下来的十分钟之内,分别发生了三次刺杀他的行动。看来并非人人同意法庭的宣判,这是可以理解的;裘利安死亡之时,与外界的联系便也消失了。
Peer comment(s):
agree |
Chinoise
2 hrs
|
Thanks, Betty.
|
|
agree |
chica nueva
: Julian一死...
9 hrs
|
Thanks, Lesley.
|
+1
10 hrs
English term (edited):
����
FYI
知识点:the instant可以引导时间状语从句,类似the moment。
举例如下:
The moment I saw him I knew that there was no hope.
He felt a thrill the moment he got into the theatre.
The instant I saw him I knew he was my brother.
We'll leave the minute you're ready.
原句理解起来应该不成问题。
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 45 mins (2004-08-25 22:29:40 GMT)
--------------------------------------------------
Contact with the outside world had been lost the instant Julian died.
试译:Julian一死,与外界的联系也就失去了。
举例如下:
The moment I saw him I knew that there was no hope.
He felt a thrill the moment he got into the theatre.
The instant I saw him I knew he was my brother.
We'll leave the minute you're ready.
原句理解起来应该不成问题。
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 45 mins (2004-08-25 22:29:40 GMT)
--------------------------------------------------
Contact with the outside world had been lost the instant Julian died.
试译:Julian一死,与外界的联系也就失去了。
Peer comment(s):
agree |
Chinoise
: Good.
28 mins
|
neutral |
Wenjer Leuschel (X)
: 原句理解起来当然没有问题,尤其是前面有那么多人的努力。
5 hrs
|
你可要知道,我的解答并没有参考别人的意见。我只是把自己要说的说出来罢了。
|
11 hrs
English term (edited):
����
TRY
Contact with the outside world had been lost the instant Julian died=
Contact with the outside world had (already)been lost at the point in time when Julian died.
Julian死之前,与外界的联系就已经中断了。
这是普通的过去时和过去完成时。
Contact with the outside world had (already)been lost at the point in time when Julian died.
Julian死之前,与外界的联系就已经中断了。
这是普通的过去时和过去完成时。
+2
9 hrs
English term (edited):
����
the instant = һ
instant = eg The instant I saw him I knew he was angry. 我一见到他就知道他生气了.
=> Julian 一死(亡),(我/我们)跟/与外界的联系就被割断了.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 49 mins (2004-08-26 19:33:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
instant = a moment 片刻;瞬息 eg Not for an instant did I believe he had lied. 我丝毫也不相信他撒谎.The instant I saw him I knew he was angry. 我一见到他就知道他生气了.(朗文进阶词典)
=> Julian 一死(亡),(我/我们)跟/与外界的联系就被割断了.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 49 mins (2004-08-26 19:33:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
instant = a moment 片刻;瞬息 eg Not for an instant did I believe he had lied. 我丝毫也不相信他撒谎.The instant I saw him I knew he was angry. 我一见到他就知道他生气了.(朗文进阶词典)
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Ritchest
: in "pure grammar", past perfect 'had been lost'(should be before) past simple 'died'
10 mins
|
agree |
clearwater
48 mins
|
agree |
Chinoise
1 hr
|
Discussion