Oct 6, 2014 00:10
10 yrs ago
English term
dots
English to Chinese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Asus PB287Q
No USB hub
On the downside, the PB287Q lacks a USB hub for connecting peripherals. Its on-screen menu system is clunky, as well: {Six dots} and a power icon near the lower-right corner are meant to guide you when you’re using the physical buttons on the back.
On the downside, the PB287Q lacks a USB hub for connecting peripherals. Its on-screen menu system is clunky, as well: {Six dots} and a power icon near the lower-right corner are meant to guide you when you’re using the physical buttons on the back.
Proposed translations
(Chinese)
4 | 六个点 | Fred Ma |
4 | 六个白色圆点(OSD 圆点设计) | Lifeng Yang (X) |
3 | 点儿 | Lawrence Zhang |
Proposed translations
28 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!"
38 mins
点儿
六个(白)点儿和一个电源图标
我看了一下这个显示器的照片和Youtube介绍,这六个点儿和电源图标摆在一起在显示器的下边框的右边,没有实际按键功能只是用来标记显示器后面相应位置有六个按键,用来调节显示器设置。就是六个点儿,是白的,边框是黑的(我找到的照片和视频看,不知道有没有其他颜色),所以译成六个点儿或六个白点儿就行。BTW, 好像网上对这个别出心裁的设计评价很不好,因为手伸到后面去按键,很容易按错,即使前面有这六个点儿做标识。
我看了一下这个显示器的照片和Youtube介绍,这六个点儿和电源图标摆在一起在显示器的下边框的右边,没有实际按键功能只是用来标记显示器后面相应位置有六个按键,用来调节显示器设置。就是六个点儿,是白的,边框是黑的(我找到的照片和视频看,不知道有没有其他颜色),所以译成六个点儿或六个白点儿就行。BTW, 好像网上对这个别出心裁的设计评价很不好,因为手伸到后面去按键,很容易按错,即使前面有这六个点儿做标识。
1 hr
Something went wrong...