Nov 16, 2011 13:12
12 yrs ago
1 viewer *
English term
turning machine
English to Bulgarian
Tech/Engineering
Environment & Ecology
Колеги, има ли приет български термин за тази машина: A machine used to mix the rotting waste and to create new passages for air and moisture in a compost pile or windrow.
Мисля, че е ясно, но ще добавя дефиницията на процеса: Process step during composting of organic waste to mix the compost material. Turning is an essential step to renew the
pore system of a pile, responsible for the exchange of the respiration gases,
and to produce homogenous compost. Turning supports the evaporation of water
when the compost is too wet for packing.
Мисля, че е ясно, но ще добавя дефиницията на процеса: Process step during composting of organic waste to mix the compost material. Turning is an essential step to renew the
pore system of a pile, responsible for the exchange of the respiration gases,
and to produce homogenous compost. Turning supports the evaporation of water
when the compost is too wet for packing.
Proposed translations
(Bulgarian)
4 | машина за обръщане (на компост) | Maria Dimitrova |
3 +3 | обръщателна машина | Boika Koceva |
5 | смесителна машина | Nedyalka Valcheva (X) |
5 | смесване | Nedyalka Valcheva (X) |
5 | смесване/ разрохкване | Nedyalka Valcheva (X) |
4 | машина за обръщане и аериране | Zdravka Nikolova |
1 | бъркачка или компостобъркачка | Emilia Balke |
Proposed translations
51 mins
Selected
машина за обръщане (на компост)
При процеса на компостиране се извършва т.нар. обръщане на компоста, т.е. външната част от купа отива към вътрешността, съответно сърцевината /която вече е разградена до някаква степен/ пък се измества навън, с цел повишаване притока на въздух в купчината и пълно разграждане на целия куп.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
36 mins
обръщателна машина
Без да оспорвам бъркалките, което, според мен, касае по-малки количества и консистенция...
Peer comment(s):
agree |
Stefan Savov
1 hr
|
agree |
Christo Metschkaroff
: с: "обръщачка"! Моля вж. и раздумката по-горе... ;-)
4 hrs
|
agree |
Andrei Vrabtchev
17 hrs
|
42 mins
53 mins
смесителна машина
Според обяснението на английски става въпрос за смесителен процес, т.е. имаме смесителна машина. Бъркалката е кмпонент на машината. Смесването от един от процесите при кмпостирането,
3 hrs
смесване
Размесва се тесто, смесват се компоненти и съставки. Вие избирате разбира се. Благодаря, за това, че приемате мнения, колега! Успех!
Reference:
5 hrs
бъркачка или компостобъркачка
по подобие на "бетонобъркачка"
20 hrs
смесване/ разрохкване
Нека колежката Мария Димитрова уточни, но в никакъв слуай не мисля, че компостът е 1 елемент, а и в случая говорим за процеса компостиране., в който се вклюват даже червеи и бактерии, т.е. има процес на усвояване, а и според мен вид смесване на определни отпадъци, за да се получи хомогенизиране на крайната маса, Имам дългогодишен опит в превода на химия и темата ми стана интересна. Хареса ми и тази хубава българсак дума "разрохкване", която намерих в един материал за компостирането Ще се радвам, ако накрая стигнем до единно решение. Хубав ден!
Reference comments
18 mins
Reference:
http://www.tu-varna.bg/tu-varnascience/images/stories/statii...
Според този текст са машини за размесване или просто бъркалки.
Според този текст са машини за размесване или просто бъркалки.
1 hr
Reference:
бъркалка
Ето фирми, които произвеждат такива машини. На български са просто "бъркалки", но пък и на английски са просто "turners" ...
Reference:
http://www.cee-environmental.com/bg/company/index/page/1/id/420/section/432
http://www.komptech.com/usa/products/composting/windrow-turners.htm
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Zdravka Nikolova
: Бихте ли нарекли машините, които виждате на втория линк "просто бъркалки"
10 mins
|
Discussion
"смесване и смесителна машина" биха имали място, когато смесваме два или повече компоненти, а ние имаме един елемент - компост, друг е въпросът, че целта е с времето той да става все по-еднороден.
За да разбъркаме нещо, асоциацията е, че то е поставено в някакъв съд (обем), в противен случай има опасност да го разпилеем.
От контекста става ясно, че говорим за компост струпан на куп (pile)., т.е. наоткрито (ситуация подобна на куп сено или почва, при което чрез "обръщане", т.е. да извадим долния слой отгоре се постига:
"renewing the pore system of a pile" - буквален превод - "подновяване порьозността на купа", който с времето се е степал, като по-този начин се подпомага въздухообмена в дълбочина на купа, т.е. аериране, процес, необходим за хомогенизиране на компоста чрез равномерно гниене на цялото количество в дълбочина - "exchange of the respiration gases, and to produce homogenous compost."