Glossary entry (derived from question below)
Nov 17, 2009 19:56
14 yrs ago
English term
oversteered
English to Albanian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
steering characteristics
I am backtranslating an Albanian translation about cars and traffic, where the author has used the word "mbipilotim" for "oversteered" (=oversensitive in curves), which doesn't make sense to me. I would be very happy for a good Albanian word, even for a confirmation of "mbipolitim" if it's correct. -- I also have "understeered" but I reckon it doesn't need a separate question.
Proposed translations
(Albanian)
5 | tejprerje | AstritIsm |
5 | me mbiprerje/me prerje të tepruar | Albana Dhimitri |
4 | pres timonin | Denis Haska |
Change log
Nov 28, 2009 03:29: AstritIsm Created KOG entry
Proposed translations
1 day 19 hrs
Selected
tejprerje
Since this is about a characteristic of the car, not of the driver, then, in my opinion `tejprerje` is more adequate as it does not hint to any action made by a person/driver. It simply tells about a car characteristic.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Faleminderit shumë"
1 hr
pres timonin
As a driver, I use this term to say that I turned too sharply in a corner.
Example sentence:
E preva timonin majtas pasi më doli një qen përpara.
Note from asker:
Thanks Denis, but this is about a characteristic of the car, not of the driver. Normally it depends on a heavy tail. |
2 hrs
me mbiprerje/me prerje të tepruar
dhe understeered - me nënprerje/me prerje të pamjaftueshme
....i *mbiprerjes* së timonit.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-17 22:43:42 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.toyota.com.al/image/RAV4 alb final.pdf
....i *mbiprerjes* së timonit.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-17 22:43:42 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.toyota.com.al/image/RAV4 alb final.pdf
Something went wrong...