Jul 8, 2009 07:37
15 yrs ago
Dutch term

sedatienarcose

Dutch to German Other Medical (general) Narkose
Context: Hierbij kunt u ook kiezen voor een volledige narcose (***sedatienarcose***) waardoor u niets van de behandeling merkt.

Het is dus een vorm van Vollnarkose, maar ik kan geen goede Duitse term vinden voor sedatienarcose. Gewoon Betäubung?

Proposed translations

42 mins
Selected

Sedationsnarkose

Gibt es zumindest laut Google auch ...

Groetjes,
Caroline
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dank"
38 mins

Beruhigungsnarkose

kurze Vollnarkose zur leichteren Durchführung bestimmter Untersuchungen oder Behandlungen
Something went wrong...
3 hrs

tiefe Sedierung

Die Begriffe Sedierung und Narkose haben verwandte Bedeutungen, weshalb ich ihre Kombination nicht so glücklich finde (das Kompositum schafft keine Klarheit, was gemeint ist). Sollte es im Kontext dieses Begriffes um eine unangenehme aber nicht sehr schmerzhafte Untersuchung gehen, von der der Patient lieber nichts mitbekommt, würde ich den Begriff "tiefe Sedierung" empfehlen. Dabei schläft der Patient (narkoseähnlich), hat aber nachträglich nicht die unangenehmen Folgen einer Narkose. Siehe http://www.praxis-poschmann.de/index.php?cat=aerzinfo&id=2&f...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search