Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
vrije zakelijke markt
German translation:
freie gewerbliche Markt
Added to glossary by
Gisela Germann
Nov 8, 2005 19:55
19 yrs ago
Dutch term
vrije zakelijke markt
Dutch to German
Law/Patents
Law (general)
De machtiging is overeenkomstig Artikel 8 lid 5 van de Algemene Voorwaarden van xxx voor de levering van gas aan de *vrije zakelijke markt* d.d. 1 juli 2004.
Ist das einfach der freie Markt? Aber wo bleibt dann das zakelijk?
Ist das einfach der freie Markt? Aber wo bleibt dann das zakelijk?
Proposed translations
(German)
3 | freie gewerbliche Markt | Marinus Vesseur |
4 | freier gewerblicher/industrieller Markt | Hans G. Liepert |
3 | s.u. | Marian Pyritz |
Proposed translations
13 mins
Selected
freie gewerbliche Markt
Ob das jetzt der geläufige Ausdruck ist, weiß ich nicht, aber "zakelijk" soll hier "niet particulier" heißen, somit der gewerbliche Kunde.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die Bestätigung, war mir nicht ganz sicher."
14 mins
freier gewerblicher/industrieller Markt
der gewerbliche Markt mit Gewerbe, Industrie, Krankenhäusern usw. als Abnehmer
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-11-08 20:11:05 GMT)
--------------------------------------------------
In Deutschland spricht man meist von Industriekunden (wobei das manche Krankenhäuser und Altersheime nicht gerne hören)
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-11-08 20:11:05 GMT)
--------------------------------------------------
In Deutschland spricht man meist von Industriekunden (wobei das manche Krankenhäuser und Altersheime nicht gerne hören)
1 hr
s.u.
Hier in Deutschland wird bei der Lieferung von Gas in der Regel zwischen Privatkunden (particuliere markt) und Geschäftskunden (zakelijke markt) unterschieden (siehe Link)
"Geschäftskunden" wäre also eine Möglichkeit.
"Geschäftskunden" wäre also eine Möglichkeit.
Something went wrong...