Mar 11, 2009 09:42
15 yrs ago
Dutch term

afspraak is afspraak

Dutch to French Marketing Business/Commerce (general) relations commerciales
Comment traduit-on l'expression néerlandaise "afspraak is afspraak" dans le contexte des relations commerciales (texte de marketing)?

Merci d'avance!

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

ce qui est convenu est convenu

une idée...
Peer comment(s):

agree Elisabeth Vandezande : je préfère
1 hr
agree Interlangue (X) : moi aussi! ou "ce qui est dit est dit". Dans le registre familier "cochon qui s'en dédit"
1 day 19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
12 mins

un accord est un accord

Un accord est un accord. Vous devez atteindre cette fichue Bouche du Tourment avant que la nuit ne s'abatte sur le monde et je dois reprendre mon Palais des ...
fr.guildwars.wikia.com/wiki/Un_accord_est_un_accord

Note from asker:
Merci Martine !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search